Онлайн книга «Изменить судьбу. Пекло для истинного»
|
И тут я вскрикиваю. Острая боль простреливает спину, когда его рука касается края раны. Дейр замирает мгновенно. Отстраняется, смотрит на свои пальцы, а на них кровь. Моя кровь. Его глаза темнеют, но не от желания, а от ярости на себя. — Черт, - выдыхает он и подхватывает меня на руки, не давая возразить. — Сиди смирно. Он пересаживает меня на место рядом с собой. Я вижу его профиль в свете факелов из окна кареты - настоящее лицо без магии и без масок. Высокие скулы, квадратный подбородок, шрам через бровь. Он похож на полководца с древних фресок. Такой же суровый, прекрасный и смертоносный. И он мой. Карета заезжает во дворец, едет мимо остановки для транспорта и устремляется дальше по дороге. Когда она тормозит, я оказываюсь на руках Дейра там быстро, что не успеваю ничего сказать. Секунду - и мы уже снаружи. — Господин, я позову императорского лекаря! - говорит лакей испуганным голосом. К нам выходит мужчина в строгой форме, низко кланяется Дейру и не смотрит на меня: — Позвольте проводить до ваших покоев, господин Шорил. — Сам найду дорогу, - бросает ему Дейр на ходу, взбегая по ступеням. В его голосе столько собственнической стальной ноты, что спорить не хочется. Да и не умею я сейчас спорить, только чувствую, как быстро стучит его сердце под моей щекой. Мы поднимаемся по винтовой лестнице, и он толкает ногой тяжелую дверь в конце коридора. Нас встречает просторная комната с высоким потолком, огромной кроватью под балдахином и камином. Мебель здесь темная, массивная, на мужской вкус. Никаких излишеств. И, в отличие от поместья Шорилов, здесь очень много личного. Портрет молодой семьи с ребенком, детский лук. Дейр укладывает меня на кровать на живот так осторожно и медленно, словно я могу треснуть от резкого движения. Я слышу, как он открывает шкаф, достает что-то, гремит склянками. — Потерпи, - его голос звучит глухо. О подходит ближе и садится на край кровати. Матрас проминается под его весом, и я бросаю на него игривый взгляд. В ответ Дейр смотрит вопросительно с таким выражением лица, что я смеюсь. — Это всего лишь царапина! Дейр хмурится и берется за края разрезанного на спине платья. Корсет платья слишком прилегает к телу - он отодвигает его, но стоит отпустить, как тот возвращается на место. — Платье нужно снять, - говорит он, и в его голосе нет вопроса, скорее просто констатация факта. — Снимай, - шепчу я в подушку, пряча лицо, потому что бросило в жар от смущения. Он делает это резче, чем нужно. Пальцы срывают ткань, пуговицы разлетаются в стороны, и я слышу, как корсет рвется под его нетерпеливыми руками. Так собственнически и решительно, что у меня от неожиданности пропадает дар речи. Он словно помечает свою территорию, уничтожая то, что мешает лечению. Платье летит на пол, оставляя меня в тонкой сорочке с прорехой на спине, испачканной кровью. — Императорский лекарь здесь! - раздается из-за двери громкий голос слуги. Моя рука тянется к одеялу, чтобы прикрыться, но Дейр останавливает меня, перехватывая запястье. — Пусть поставит свой чемодан у двери и уходит! - командует Дейр, нависая надо мной. Его дыхание опаляет мне шею. Он застывает так на несколько секунд. |