Онлайн книга «Токсы академии Акалим. Книга 2»
|
Невольно оглянулась на административный корпус, в котором он жил. Хороша буду, если заявлюсь к нему сейчас. Представляю, сколько насмешек от его соседей меня ждет! Решительно сомкнув губы, отправилась к себе. Тэйч не производил впечатления человека, способного пострадать в обезумевшей толпе. И вообще, мог бы сделать вид, что спешит на помощь — не мне, так хотя бы Сильване Оливии! Войдя в гостиную, я обнаружила там всю свою компанию. — Вин! — воскликнула Дарла, вскакивая из-за стола. — Я так рада, что с тобой все в порядке! — Даг прислал зов, сообщил, что ты в лазарете, но все хорошо, — мрачно сообщил Джеф, сидящий рядом с Силли. Зов прислал? И когда успел? — Ты как? — подойдя, Дин положил руку мне на плечо. — Ты все еще мечтаешь оказаться на четвертом курсе? — невесело усмехнулась я. Прошла в гостиную и устало опустилась на соседний с Рэчерч стул. У Силли глаза были на мокром месте. — Отставить слезы, — сказала я, обнимая ее, как маленькую. — Никто и не говорил, что будет просто. Но до четвертого курса есть еще три года — что-нибудь придумаем! — Вуорк! — поддакнул дракусь, протискиваясь под стол, чтобы с блаженным видом упасть на бок и тут же захрапеть. — А что все-таки там произошло? — спросил Новач. — Черт, больше никуда вас одних не отпущу! Не вдаваясь в подробности, рассказала о том, как Даг и его друзья задержали астроголя, позволив Свитис уничтожить его. — Я бы эту дуру, которая завизжала «Бегите!» исключил из Акалим! — возмутился Джеф, когда я замолчала. — Какого дохлого дракона она всех взбаламутила, если трибуны закрывали щиты? — Я тоже так думал, — кивнул Дин, — но, Джеф, ты там не был. Эта тварь перла в нашу сторону с таким видом, будто щит для нее вообще не проблема! Не удивительно, что девчонка испугалась. — Я тоже испугалась, — пискнула Силли, наконец, отлипая от меня и вытирая мокрые щеки кружевным платочком с монограммой. — У него в мыслях было только одно: дойти и уничтожить! — Откуда тебе известны его мысли? — удивилась Дарла. Силли отвернулась, делая вид, что промокает глаза. Какое-то соображение насчет нее мелькнуло у меня в голове и пропало, потому что в дверь постучали. — Кого еще нелегкая принесла? — проворчала рыжая и крикнула: — Войдите! Дверь распахнулась. На пороге стоял… Лиам Тэйч. — О, вижу, вся компания в сборе? Добрый вечер, дамы и господа! — он иронично поклонился. — Вот, зашел проведать вас и узнать, все ли с вами в порядке после того, что случилось в спортзале? Сильвана Оливия, любовь моя, с тобой все хорошо? — С ней все хорошо, и она — не твоя любовь, Тэйч! — не выдержала рыжая. — Зашел? Убедился? — холодно улыбнулся Аддингтон. — А теперь, пожалуйста, ступай по своим делам. — Спасибо за заботу, Лиам, но я как-нибудь обойдусь без нее, — неожиданно добавила Силли. Мы с Джефом молчали. Новач наливался красным, словно помидор на грядке, а я растерялась. Потому что первый — взволнованный и жадный — взгляд, Лиам, едва появившись в гостиной, бросил на меня. — С нами все нормально, — ровно сказала я. — Спасибо за заботу. На миг наши глаза встретились, и мое сердце рванулось из груди. Я едва удержалась, чтобы не броситься к Тэйчу, обнять его и никуда не отпускать. Судя по взгляду, он испытывал то же самое. — Не смею больше мешать, — пробормотал он и ушел. |