Онлайн книга «Токсы академии Акалим. Книга 2»
|
Но было кое-что, останавливающее от немедленного согласия. — А вы не боитесь работать со стихийницей, у которой, к тому же, нестабильный Источник? — честно спросила я и ткнула пальцем в обруч: — Даже он не помогает мне справиться со своей Силой! — О, я наслышана о твоем Даре! — рассмеялась целительница. — И уверена, что наше сотрудничество пойдет тебе только на пользу. Работа в лаборатории учит концентрации и усидчивости. Знаешь, когда я готовлю какое-то зелье, я ни о чем не думаю, кроме него… — Она смотрела на меня, но не видела, однако продолжала говорить: — Моя голова пустеет, исчезают мысли о проблемах, горькие воспоминания… Тетушка Мередит встрепенулась, будто очнулась. — Я тебя совсем заболтала, курсантка! Сейчас вытру остатки мази и можешь быть свободна. Так, что, подумаешь над моим предложением? Шею уже не жгло, лишь кожу немного пощипывало. По прежнему опыту я знала, что к вечеру это пройдет. — Да что тут думать-то, — улыбнулась я, — большое спасибо за интересное предложение, тетушка Мередит, и за исцеление! Я согласна! * * * На занятие по магическому источниковедению я опоздала. После лазарета пришлось возвращаться к себе, чтобы принять душ и надеть форму. Но профессор Зорис, видимо, был предупрежден ректором, поэтому молча кивнул и продолжил лекцию. — Ты что так долго? — взволнованно зашептала Дарла. — Мы уже хотели идти к ректору, тебя спасать! Я скрыла улыбку. Кажется, мои друзья всерьез решили: если я задерживаюсь, значит, что-то натворила. — Все путем, — таким же шепотом ответила я. — Зирч, может, и не самый приятный тип в Акалим, но объясняет хорошо. Думаю, от его лекций будет толк, если однажды его не смоет… Дарла с ужасом посмотрела на меня, а я едва сдержала смех, вспоминая, как ректора полоскало, пока он, уцепившись за ножку стола, пытался не покинуть собственный кабинет. — Потом расскажу, — одними губами произнесла я, заметив, что преподаватель за нами наблюдает. Выходя после лекции, столкнулась в дверях с Тэйчем. Шутливо поклонившись, он коснулся рукой все еще заплывшей скулы, и сказал: — Дамы вперед! Особенно такие нежные, как вы с Силли! Сильвана Оливия прошла мимо, сделав вид, что не замечает его. Похоже, всерьез рассердилась на Лиама за драку с Джефом. Я же, не спускавшая с Тэйча глаз, заметила, как он сощурился, проводив взглядом ее идеально прямую спину. И порадовалась, что теперь, благодаря предложению тетушки Мередит, времени на глупые размышления у меня станет еще меньше. Мы с девчонками уже приступили к обеду, когда пришли Джеф и Дин. Выражение лица у них было, как у заговорщиков. — Выкладывайте, — сказала я, когда они сели, поставив подносы с едой. — Ты о чем? — невинно поинтересовался Джеф. — И действительно, — улыбнулся Дин. — Да вы прямо светитесь, того и гляди взорветесь от радости, — присмотревшись, заявила Дарла. — Вин права — выкладывайте! — Нам стало кое-что известно… — страшным голосом сообщил Новач. — Это случится уже скоро! — подвыл Дин. — Неприлично использовать сокрытие информации для эмоционального давления на собеседников! — воскликнула Сильвана Оливия и добавила уже менее решительно: — Говорите же! — Едем в Квайтхилл! — в один голос воскликнули они. — В эту субботу! — Мы встретили куратора, и он сказал, что онтикаты будут ждать в восемь утра у ворот, — пояснил Новач. — Вроде как в программе обзорная экскурсия по городу, посещение местного музея и званый обед в поместье одного из знатных семейств. |