Книга Дом отравы и крови, страница 38 – Алексис Л. Менард

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дом отравы и крови»

📃 Cтраница 38

— Веерги могут пережить огнестрельное ранение, – прошипела кровососка. – Я все равно выстрелю.

— Пули тоже пропитаны «бликами», Энджел, – ответила я и призывно улыбнулась. – Давай, попробуй, увидишь, что будет.

Она оскалила клыки, зарычала и рванулась к нам с такой скоростью, что ее тело превратилось в размытый силуэт. Я увидела, как она выронила револьвер. Раздался выстрел, когда оружие упало на землю, сырое дерево при падении развалилось на части, ударившись о стену здания. Энджел с невероятной силой вырвала заложника из моей хватки и пригвоздила меня к земле. Когти коснулись моего горла.

— Какого хрена тут происходит? – прогремел из темноты мужской голос. Судя по топоту сапог, мужчина бежал. Навалившаяся на меня кровососка напряглась, как будто его узнала.

Он выругался, увидев поверженных веергов и ту, что все еще прижимала меня к земле.

— А ну быстро отпусти ее, а то затравлю собаками и оттащу всю вашу кодлу в Хайтауэр прямо за поганые клыки. Давай, упырюга. Руки прочь, и чеши отсюда!

Энджел воспользовалась последней возможностью зарычать на меня, однако в ее взгляде уже сквозило беспокойство. Затем она слезла с меня и скрылась в темноте вместе со своим побитым и израненным ковеном.

— Вы в порядке, мисс? Они вас покусали? Эти, со Следом Крови – настоящие отбросы Острова.

Он говорил, стоя надо мной, но падающий сзади свет не давал разглядеть его лицо. На нем был темно-синий костюм, как у инспектора.

— Со мной все будет нормально.

Он помог мне подняться, и я схватила свое оружие, упавшее как раз на границе освещенного фонарем участка, и повесила обратно на бедро. От простых движений место укуса снова пронзила острая боль, каждый сустав заломило, однако под критическим взглядом стража я не подавала вида, что чувствую себя плохо.

— Вы уверены? Иногда их яд вызывает галлюцинации. Я могу сопроводить вас к алхимедикам поблизости, по пути вы сделаете заявление, и я предъявлю обвинения их ковену. Они знают, что пить человеческую кровь незаконно.

Он достал что-то из кармана. Это оказался значок.

— Я офицер Общества, мисс. Будьте уверены, я заставлю их ответить по закону.

Общество. Странно, что они работают так далеко от нашего города, если только инспектор не приволок их сюда специально.

— Нет, сэр, это вовсе не обязательно. У меня дома есть противоядие.

— Но, мисс, мне нужно, чтобы вы на них заявили. Это место преступления.

Я сжала и снова разжала кулаки, пытаясь справиться с нетерпением. Порывшись в кошельке, который уронил кровосос, я достала купюру в сто реолей и протянула офицеру. Он на некоторое время замялся, но деньги все же взял.

— Вы пришли сюда и увидели, что я повздорила с друзьями, перебрав виски с лимонным соком. Револьвер выстрелил случайно. Это произошло по моей вине, и никто из нас не собирается выдвигать обвинения друг против друга. Вот и все мое заявление. Доброй ночи, офицер.

Остаток пути до ожидающих экипажей я прошла, не встретив никакого сопротивления, не обращая внимание на расспросы офицера Общества, которого я обогнала, надеясь, что темнота поможет мне сохранить мои тайны. Нужно было как можно скорее отмыться от грязи, пока Нико не пришел домой и не увидел, что меня валяли по земле в то время, как я должна была находиться на верхних трибунах и мило беседовать с его врагами. Если только он выяснит, что я видела этим вечером… Я даже не могла себе представить, что он со мной сделает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь