Онлайн книга «Попаданка. Истинная для дракона»
|
Лорд Райвен, чтобы не дать спору разгореться дальше, вмешался, его голос прозвучал твёрдо: — Лорд Торнвуд, вам нужно отдохнуть. Завтра мы всё обсудим на Совете. Дариан молчал несколько секунд, но потом его взгляд потух. Он развернулся, и я последовала за ним, чувствуя на своей спине жгучие взгляды магов. Их ненависть была почти осязаема. Дариан остановился у дверей, задержав свой взгляд на собравшихся в зале. Его фигура оставалась безупречно прямой, а голос, когда он заговорил, был ровным и наполненным уверенной силой, как и подобает истинному лорду. — Я благодарю вас всех за то, что посетили бал, устроенный в честь моей жены, — начал он, его тон был выдержанным, но в нём ощущался скрытый вызов. — Ваше присутствие сделало этот вечер особенным, несмотря на те трудности, которые возникли. Маги и драконы молча слушали его. Среди драконов в глазах читались одобрение и гордость, тогда как маги, особенно леди Аурелия, оставались настороженными, но внешне вежливыми. — И, конечно, — продолжил Дариан, чуть смягчив голос, — я хочу выразить отдельную благодарность за вашу помощь в закрытии прорыва. Это была опасная и требующая слаженности задача, и то, что она решена без потерь, — заслуга всех, кто здесь присутствует. Я заметила, как несколько магов, стоявших ближе к выходу, переглянулись, их лица на мгновение стали менее напряжёнными. Даже леди Аурелия, хоть и едва заметно, слегка кивнула. — Впереди у нас ещё много работы, чтобы выяснить, как и почему это произошло, — добавил Дариан, его голос вновь стал строже. — Я уверен, что с вашей помощью мы сможем добраться до истины и предотвратить подобное в будущем. Он выдержал короткую паузу, а затем продолжил, сделав шаг назад и плавно разведя руками в знак вежливого прощания: — Позвольте пожелать вам скорейшего отдыха. Я не смею больше задерживать вас. Эти слова прозвучали так, словно он снимал с них обязательства находиться здесь, но в подтексте сквозила твёрдая граница, за которую они уже не должны были переступать. Леди Аурелия сделала шаг вперёд, её платье слегка колыхнулось, как туман. Её голос, холодный и мягкий, прозвучал на фоне его слов: — Мы ценим ваше гостеприимство, лорд Торнвуд, и вашу признательность. Можете быть уверены, что мы продолжим наши усилия ради общей цели. Её слова сопровождались лёгким наклоном головы — формальная благодарность, но в её глазах всё ещё читалась настороженность. 30 Я стояла у окна, наблюдая, как последние экипажи магов исчезают в ночной мгле. Они уезжали поспешно, почти убегая — что странно для тех, кто обычно так щепетилен в соблюдении этикета. Темные силуэты экипажей растворялись в тумане, и в этом было что-то зловещее, словно сама ночь поглощала их, скрывая тайны, которые они увозили с собой. Бальный зал за моей спиной уже опустел. Слуги торопливо убирали следы прерванного праздника — осколки бокалов, опрокинутые свечи, растоптанные цветы. Всё это казалось таким незначительным после того, что произошло. Моё прекрасное изумрудное платье, которое я так тщательно выбирала для этого вечера, теперь было безнадежно испорчено после путешествия через портал и купания в древнем источнике. Но разве это имело значение? Дариан стоял рядом, и его присутствие ощущалось как живое пламя — тёплое и опасное одновременно. После омовения в священных водах храма он изменился. Теперь он больше не пытался скрывать свою истинную сущность — золотистые чешуйки то появлялись, то исчезали на его коже, отражая внутреннее напряжение. В его глазах плескалось что-то древнее и могущественное, что прежде было скрыто пеленой чужих чар. |