Книга Отбор мужей для принцессы Айсары: четвертый муж, страница 8 – Молли Н

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отбор мужей для принцессы Айсары: четвертый муж»

📃 Cтраница 8

Глава 4

Дайлера для приватного разговора приглашаю первым. Хозяйка дома предлагает нам воспользоваться её кабинетом, и я соглашаюсь. Мы с мужьями занимаем диван, Дайлер — кресло, а Сато становится у окна, и через какое-то время я ловлю себя на мысли, что если бы специально не старалась помнить о том, что он находится в комнате, это могло бы легко забыться: дышит неслышно; стоит, замерев, да ещё и прямо напротив света. Вполне можно принять за предмет обстановки, а не за живого человека.

Прерываю светские расшаркивания Дайлера и перехожу к делу:

— Мне понадобится проверенный казначей, после того как я коронуюсь. Казначей, который принесёт клятву на крови в верности лично мне. Что вы думаете о таком предложении?

— А как ваш дядя отнесётся к тому, что вы наняли казначея?

— Править буду я, а не мои родственники. Так что вы хотите в качестве платы?

— Монополию на шёлк.

— Я не могу этого сделать. Но зато могу освободить ваши предприятия от налогов на всё время вашей работы. Конечно же, я готова выплачивать вам жалование, соответствующее вашей квалификации.

— Это несерьёзно! Если не монополия на шёлк, то хотя бы разработка рудника у границы с Ринией.

— Надеетесь на то, что я не знаю, почему Риния горит желанием отобрать у нас именно этот кусок земли? Не нужно держать меня за дуру.

Он выдвигает ещё одно столь же смехотворное предложение. Вздыхаю:

— Очевидно, вам нужно больше времени, чтобы всё обдумать. Так же как и мне. Мы впустую тратим время друг друга. Давайте встретимся снова несколько позже.

— Хорошо, принцесса, — он кланяется и покидает комнату.

Прищуриваюсь:

— Сато, мне показалось, или он намеренно предлагал условия, на которые я не могу согласиться? Как будто специально пытался меня разозлить.

— Мне тоже так показалось, — задумчиво кивает Сато. — Я дам знак нашим за ним присмотреть на всякий случай, но считаю, что он не опасен. Возможно, во время разговора он понадеялся на вашу неопытность. Правда, в таком случае странно, почему продолжил даже после того, как вы показали свою осведомлённость. Возможно, осознав, кто перед ним и во что предстоит ввязаться, решил не рисковать имеющимся положением и связями.

— Ладно. Позови, пожалуйста, Вермигена.

— Да, королева.

После того как Вермиген садится напротив меня и мужей, ввожу его в курс дела и предлагаю должность казначея. Он вздыхает и выпаливает:

— Прошу не обижаться на мою дерзость, но я соглашусь только в случае, если вы возьмёте меня в мужья. Вы не подумайте, — торопливо добавляет он, — я не буду настаивать на выполнении супружеского долга, мы можем закрепить это в брачном договоре. Я понимаю, что моя внешность не может привлечь юную девушку, да и по возрасту я в два раза старше вас. Но я бы хотел дать своим дочерям самое лучшее будущее. Должность королевского казначея связана с рисками. По крайне мере, если вы выслушаете мои рекомендации и примете хотя бы часть мер, многие захотят меня убить. Я убеждён, вы не бросите мою семью в случае моей смерти, а виновные будут наказаны. Но будут наказаны исполнитель и заказчик. А вот если я стану вашим мужем, то попаду под клятву о непричинении вреда вашему роду. И даже если найдётся кто-то несвязанный клятвой, в случае моей смерти убьют не только причастных, но и заберут имущество рода, к которому принадлежат виновные, а также те, кто навёл преступников на эту мысль, если таковое будет доказано. И у моих дочерей даже после моей смерти будет хорошее приданое и положение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь