Онлайн книга «Багровый папоротник»
|
Отпихиваю Криса и давлю на курок, не задумываясь. Пуля раздрабливает череп, окропляя темной кровью стены, и Янтарь бухается на пол, поджимая хвост. — Иди сюда! — Блю щёлкает пальцами. — Давай же! Иди! Но котельщики обступают животное, преграждая пути отступления. Янтарь рычит, стараясь отогнать, но ничего не выходит. Зараженный рывком хватает зверя за горло и сворачивает шею. Горло раздирает отчаянный вопль, а черный комочек безвольно падает на бетон, вывалив язык. Глава 26. Лев прорычал Все существо наполняется ненавистью без остатка. Единственное доброе создание, встреченное в лепрозории, теперь лежит трупом у ног котельщиков, которые, потеряв интерес, топчут его сапогами, размазывая кровь по подошвам. Единственный эксперимент бункеров, за который не стыдно перед человечеством, умер, защищая «создателей». Пощёчина выводит из транса. — Рокси, соберись! — Цилла встряхивает за плечи. — Потом поплачем! — Я в норме, — сухо резюмирую, вытирая ударенную щеку от слез. Внимание котельщиков теперь полностью сосредоточено на цистерне. Окружают в плотное кольцо, лишая шансов на отступление. Их стало больше, мельком насчитываю примерно пятьдесят. — Нужно прыгать. — Блю показывает на соседние резервуары. — Других вариантов нет. Перевожу взгляд с трупа Янтаря на близнеца. Встречаемся глазами, и понимаю, что думаем одинаково. Друг не допрыгнет даже до одного, не говоря о том, чтобы преодолеть целую полосу прыжков с препятствиями до выхода. Фобос улыбается. — Отличный план! Дайте ещё один магазин, я прикрою. — Нет! — выкрикивает Присцилла и хватает его за руку. — Ты не останешься! — Девочка, кто остаётся? Я прикрою и догоню. Правда, Лайонхарт? — Фоб смотрит на Джейса. Цилла разворачивается на брата и ждёт подтверждения, а близнец незаметно подмигивает поверх головы подруги. Джейс мрачно обводит взглядом каждого, оставляя Фобоса без ответа. А потом начинает смеяться. — Бред, — выдавливает в перерывах между приступами. — Твою мать, какой бред! Обмениваемся непонимающими взглядами, пока Джейс продолжает хохотать, меряя цистерну шагами. Наконец, замолкает. Наклоняется, упираясь кулаками в колени, и уставляется на нас. В глазах рукоплещут черти, отчего становится не по себе. — Чего пялитесь? — фыркает. — Ещё идеи есть? — Ты не объяснил, чем моя плоха. — Фобос исподлобья изучает брата. — Потому что это не идея, а самоубийство, Кроуфорд. Нужны другие варианты. — А их нет, если не заметил. Ты стоишь на четырёхметровой бочке, окружённой мертвецами, и единственный твой вариант — это я! — Нет! — повторяет Цилла, закрывая собой близнеца, словно ему уже вынесен приговор на плаху. — Давайте подумаем ещё! Я же сказала, что могу отстреляться! Их всего-то десятка три! Или четыре? Опускаю взгляд на котельщиков, которые пытаются взобраться по гладкой поверхности, но соскальзывают. Никто ещё не додумался подняться по лестнице. — А что дальше? — Фобос мягко отодвигает подругу. — Ты не знаешь, что ждёт за поворотом, и каждая пуля может понадобиться. — Ты не бросишь меня дважды, — шипит, сдерживая слезы. — Это свинство даже для тебя. Я ещё не была на свидании! Вместо ответа Фобос прижимает Циллу к себе, накрывая губы поцелуем. Подруга тут же обмякает, повиснув в его руках. — Сгодится для первого свидания? |