Онлайн книга «Не отпускайте меня, ваша светлость!»
|
Оно и понятно. В Хантрок, у которого с Арруном напряжённые соседские отношения, их не продавали. — Подарок лично от короля Арруна, — похвастался Адриан. — Прошу в салон, леди Овис, если не хотите, чтобы мы уехали без вас, — сделал принц издевательский приглашающий жест. — Уилли, поможешь мне подняться? Там ступеньки, — она протянула затянутую в перчатку руку герцогу. От меня не укрылось, как напряглось его тело. Он явно не хотел делать это, но и отказать не мог, поэтому виновато покосился на меня. — Не волнуйся, дорогой. Как видишь, я в перчатках. Твой недуг не сможет навредить мне, — по своему истолковала заминку графиня. — Я и под платье для бала приготовила пять сменных пар на всякий случай. — Всё в порядке, — кивнула я мужчине, взглядом умоляя быстрее избавиться от назойливой пиявки. Уилл помог леди забраться в салон, но сам следом подниматься не стал, чем озадачил девушку. Вместо него туда ловко запрыгнул Адриан. — Сегодня я буду вашим сопровождающим, миледи, — заявил он, довольно скалясь. — По закону я не нуждаюсь в нём! — возмутилась графиня. Статус старшей представительницы своего рода после смерти её отца позволял незамужней леди Овис путешествовать и посещать балы без сопровождающих. — Вы не в Хантроке, дорогая, — жёстко напомнил принц. — В Эридане подобное моветон. Я оказываю вам большую честь, сопровождая на помолвку своего кузена. — А Уильям… — растерянно обернулась к герцогу Ирен. — Поедет следом. Вы увидитесь уже во дворце на приёме. — Отрезал Адриан, закрывая дверь. Стоило их экипажу сорваться с места, как Уилл захлопнул дверь того, в котором должны были ехать мы, и постучал по корпусу, давая знак вознице. — Я думал, они никогда не уедут, — с облегчением в голосе признался он, глядя вслед удаляющимся повозкам. — Надеюсь, ты будешь не против, что я взял на себя смелость и немного скорректировал наши планы на день? — Мы останемся в замке? — озадаченно спросила я, не понимая, о чём он. — К сожалению, нет. На помолвке мы обязаны присутствовать, — сказал он, беря меня под руку и направляясь навстречу слуге, ведущему под уздцы Норда. Увидев меня, конь приветливо заржал и бросился в нашу сторону, игнорируя попытки конюха сдержать его. — Привет, красавец! — погладила ткнувшуюся мне в руку лошадиную морду. — Я по тебе скучала! Мы поедем на нём? Вдвоём? — повернулась к Уиллу. — Да, — голос герцога отдавал бархатной хрипотцой. — Хочу показать тебе Эридан таким, каким его знаю я. Только ты и я. Без охраны и посторонних. Все будут думать, что мы отправились во дворец в экипаже. От воспоминаний о прошлой поездке с Берхардом щёки опалило жаром. Не в силах говорить из-за пересохшего горла, кивнула, предвкушая волнительное и полное впечатлений путешествие. Глава 41. Виолетта За всю свою жизнь я не выбиралась дальше пары деревень от Тёмного леса и сейчас меня поражало то, каким прекрасным оказалось королевство Эридан. В то время как экипажи, в которых мы должны были ехать, отправились в столицу длинным путём, Уильям выбирал объездные тропки. Так уже через час мы обогнали Адриана с Ирен и пересекли мост через реку Миру, что впадала в Северное море. Здесь мы ненадолго остановились, наслаждаясь видом мерцающей в лучах полуденного солнца водной глади. Здесь мы сделали первый привал. Пока Уилл отводил Норда напиться, я попыталась вновь связаться с подругами. Зеркальная поверхность покрываясь рябью, но ни Селена, ни Дарья не отвечали, заставляя меня нервничать. |