Книга Не отпускайте меня, ваша светлость!, страница 117 – Алисия Перл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Не отпускайте меня, ваша светлость!»

📃 Cтраница 117

Закутавшись в простыню, я спустилась с кровати и направилась к большому напольному зеркалу, напротив которого застыла, зацепившись взглядом за метку. Линии на моей коже стали тоньше и приобрели золотистый оттенок. А ещё я не чувствовала проклятия. Выходит, зелье справилось! Или не только оно? Вспомнилось, что во время брачного ритуала я должна была поделиться магией и жизненной силой с герцогом, но я не ощущала себя слабее.

За дверью раздались шаги и я, спотыкаясь о разбросанную на полу одежду, бросилась обратно в кровать, притворяясь спящей. Сквозь ресницы я подглядывала за тем, как в комнату, стараясь не шуметь, прошёл Уилл с огромным букетом в руках. Перед собой он катил тележку, подобную той, что использовали слуги, чтобы принести еду в покои. Запахи свежей сдобы и цветов наполнили комнату, а я закусила щёку с внутренней стороны, чтобы не улыбаться.

Закончив сервировать небольшой столик у окна, Уильям подошёл к кровати и, присев на край, склонился к моему лицу. Он замер так близко, что губы запекло в предвкушении поцелуя, которым меня не торопились будить.

— Я знаю, что ты не спишь, фиалочка! — прошептал Уилл. — Можешь не притворяться.

Ничуть не расстроившись, что меня раскрыли, распахнула глаза.

— Чем я себя выдала?

— Ничем. Я просто почувствовал.

Потянувшись обеими руками, обняла любимого за шею и получила свой такой желанный поцелуй.

— Если мы сейчас не остановимся, то наш романтический завтрак превратится в поздний остывший обед, — рассмеялся супруг, осторожно передавая мне цветы.

— Они чудесные! — с наслаждением втянула насыщенный аромат, наполняя цветы своей силой, чтобы простояли дольше. — Только не говори, что ради меня ты ограбил королевскую оранжерею!

— Ты же не выдашь меня? — подмигнул супруг, улыбаясь как шкодливый мальчишка.

— Тут очень редкие сорта! Например, эта алая камелия. Она очень привередливая и требует особого ухода. Мне безумно приятно, но ты уверен, что тебя не накажут?

Уильям заразительно рассмеялся.

— Мне приятно, что моя супруга так за меня переживает. Пойдём завтракать, пока не он остыл. И пока можем это сделать без посторонних, — чуть тише добавил он, едва заметно поморщившись.

Уилл оказался прав. Едва мы закончили, как в наши покои явилась её величество София в сопровождении модисток с помощницами и слугами. Последние осторожно несли два десятка манекенов с нарядами. Одна половина была пошитыми для меня платьями, а вторая — свадебными костюмами для Уильяма под каждое из них.

— Беги! — шепнула я супругу, прежде чем переключить на себя внимание присутствующих, уронив на себя один из манекенов.

Быстро поцеловав на прощание, он воспользовался удобным случаем и сбежал через потайной ход в гардеробной, который показала Дарья, пообещав, что если к ужину ему не вернут супругу, он придёт вызволять меня из плена вместе с Кираном Штормом и отрядом стражей. От чего-то даже не сомневалась, что так и будет.

Пропажу Уильяма заметили лишь полчаса спустя. Королева-мать немного поругалась на племянника и отправила слугу, чтобы нашёл и привёл его. Тот долго отсутствовал, а когда вернулся, сообщил, что его светлость вместе с его величеством успели покинуть дворец, отправившись по важным государственным делам.

Меня же тем временем передавали из рук в руки модисткам, заставляли одно за другим примерять платья и бесчисленное количество туфелек и украшений к ним. Я наотрез отказалась снимать браслет, подаренный Уильямом и медальон с портретами родителей, подаренный дедом. Королева отнеслась к моей прихоти с пониманием и приказала подобрать остальные украшения так, чтобы они сочетались с дорогими моему сердцу вещами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь