Онлайн книга «Главный герой становится Злодеем»
|
«Так же вполне себе вероятно, что он может встречаться со знакомым, со старым другом, братом по оружию…» — Вот эта комната, — слуга прибавил шагу. Они прошли три комнаты, оставалось ещё две и поворот налево. Хуа Линь подняла голову, устремляя усталый взгляд на собранные в высокий хвост волосы Ан Ханьсюя. «Как вырос за… за какие-то четыре месяца так вырос. Из мальчика из секты стал благородным юным заклинателем». Хуа Линь бесшумно хмыкнула себе под нос. «Точно, — неожиданно её лицо стало серьёзным. — Ан Ханьсюй был в секте Сюэян. Но разве спасённые дети, что-то помнили из своего прошлого? Нет же. А ещё Цзинь Янь так свободно отпускает своего ученика в город. Ему не надо учиться, юный же ещё?» — Мы пришли, молодой господин, — слуга постучал, ответ не прозвучал или просто Хуа Линь не смогла его расслышать, и он толкнул двери. Ан Ханьсюй первым зашёл в комнату. «Ничего не понимаю, — последовала за ним Хуа Линь. — Дырявые сапоги… Снова голова болеть начинает». Слуга закрыл за ними двери. Глава 22. Любопытство от скуки открывает неожиданные занавеси жизни «Хуа Линь «…» долго рассматривала маленькую зелёную ёлку…». * * * Пройдя арку и проследовав за Ан Ханьсюем направо, Хуа Линь увидела стол с кувшином и с одной чашкой. Никого больше не оказалось. Для достоверности Хуа Линь обернулась. Напротив, плотная ширма из чёрных капель-бусин. Никого, потому и не услышала ответа. Зачем тога слуга стучал? — Садись. «Встреча?» Хуа Линь села за стол лицом к занавеси бусин. — Сиди здесь, мне надо отойти, — Ан Ханьсюй направился на выход. «Как так-то?» Хуа Линь изогнула брови. «Знала же, что с детьми связываться нельзя, а ещё такими… такими странными. Теперь сиди, страдай и жди». Остановившись, Ан Ханьсюй обернулся. — Никуда не уходи. Сяохуа, ты меня услышала? «Командир юный», — вздохнула Хуа Линь и кивнула. Тишину разбавляли проникающие в комнату звуки. Сидеть одной с кувшином та ещё скука. «Пообещают сначала горы золотые, а потом: бывают падения, терпи скоро заживём припеваючи, — вздохнула Хуа Линь. — Как так-то? В голове представляется одно, в реальности другое. Все предположения летят с высокой колокольни, чтобы разбиться». Минут десять прошло после ухода Ан Ханьсюя в комнату вошла служанка, смерила оценивающим взглядом Хуа Линь, которая успела заскучать, молча поставила поднос и с нотой пренебрежения стала расставлять тарелки с блюдами. «Да, обслуживание здесь на низшем уровне, — качнула головой Хуа Линь, подвигая к себе кувшин. — Куда только смотрят их господа работодатели?» Служанка — молодая девушка лет семнадцати-девятнадцати — скривилась. Ей явно не нравилась Хуа Линь, и каждое её движение расценивалось чем-то мерзким. «Ни разу не видела молодых господ, которые выпить любят? Кто тебя вообще принял на работу? В этом заведение есть жалобная книга? Подать!» Подобным мыслям Хуа Линь беззвучно усмехнулась. Она откинулась на спинку стула и посмотрела снизу на служанку насмешливым взглядом. Что-то её занесло на сторону благородных дам, чьих родах все занимали высокопоставленные должности. Лицо служанки исказилось в неповторимом отвращение. При всём желание не повторить. Хуа Линь закусила губы, чтобы в открытую не засмеяться. Оставшиеся два тарелки и чайничек служанка ставила быстро и очень неаккуратно. Тарелочка с коричневым соусом наклонилась, пятно расплылось на столе из светлого дерева. Изогнув брови, Хуа Линь подхватила кувшин, скрестила руки на груди, прижав кувшин к себе, и с прорицание замотала головой. В секунду нависшей тишины до ушей долетел скрип зубов. За дверью громыхнула музыка. На стол плюхнулась белая ткань. Красная от злости служанка с остервенением стёрла пятно. |