Онлайн книга «Сияя синим светом»
|
— Как ты? После случившегося плохо себя чувствуешь? — Е Ваньэр повернулась и медленно двинулась вперёд. Она явно держала путь не в том направлении. Интерес к себе со стороны Е Ваньэр ощущался холодной липкостью на спине. — Прихожу в себя, — тихо проговорила Лань И. — Это ужасно, — Е Ваньэр смотрела вперёд, без тени улыбки или сожаления во взгляде. — Разве можно так себя вести? Не понимаю, как можно причинять другому вред? По телу прошла дрожь. Лань И с испугом посмотрела на неё. — Ты сильно испугалась и схватилась за шпильку. Сильный поступок для женщины. Я бы не смогла пойти против мужчины. Лань И заставила себя отвести от Е Ваньэр взгляд и дышать ровно. Даже икота в миг пропала. — От них мы зависимы. Но похоже, не во всех семьях с детства девочкам приучивают послушание и покорность мужчинам. — Женщины такие же люди, — не выдержала Лань И. — Ни в одном законе, ни в одной книге правил не приемлемо бить, унижать женщину, девушку, девочку. — Мы живём в мире мужчин и должны следовать их правилам, — Е Ваньэр повернула голову, смотря тёмными глазами, словно в них потушили фонари и пролили самую тёмную тушь. — Как барышня Лань собирается искать себе мужа в клане Гао? Здесь нет мягких и покладистых мужчин. Е Ваньэр отвернулась. — Может, стоило дома искать подходящего мужа? — продолжала она. — Возможно, смогла бы найти мужчину, который вошёл бы в твою семью*. — Если мужчина не поднимает руку, не говорит грубых слов, уважает и слушает женщину, не значит, что он теряет репутацию, — твёрдо проговорила Лань И. Она выросла в семье, где не важны происхождение, статус, мужчина или женщина, младенец или старик, ко всем обращаются с уважением. Смотреть свысока на человека лишь потому, что он родился не мальчиком или не в знатной семье — низко. — Жаль, только что так думаешь только ты. — Наоборот, — Лань И расслабила руки и подняла взгляд на небо, — жаль тех, кто живёт по внушённому подчинению и возвышению. Продолжать разговор не имело смысла. Лань И заметила впереди У-эр с двумя другими служанками. — Как обстоят дела с пропажей? — неожиданно спросила Е Ваньэр, останавливаясь. — Не нашли, — Лань И облизнула губы, вспоминая обещания. — Какая жалость. Такая утончённая вещь пропала, и её ещё не отыскали. Лань И на мгновение задержала дыхание. — И кому понадобились шпильки из белого золота, они же приметные. — Действительно, зачем? — прошептала Лань И. — Я пойду. — Ещё увидимся, — обещала Е Ваньэр. Склонив быстро голову на прощание, Лань И направилась ко двору с табличкой над воротами «Шугуан*», возле которого её уже ждала У-эр. Сердце билось быстро, разгоняя волны по рёбрам. Е Ваньэр знала нахождение двора. Прекрасно ориентировалась по множеству дорожек. Но самое главное, она знала, как выглядели «Капли моря», а Лань И описывала шпильки только старшей служанке Бай и поверхностно Чжу Лие. Откуда Е Ваньэр знала их? °°• Примечание: 1. Шу Гуан — 曙光 — 1) заря, рассвет (также перен.: начало нового периода); 2) свет, блеск. 19 — Затишье О том, что день предстоял тяжёлый, стало понятно ещё утром. Но все прелести раскрывались с особой, извращённой волей некого свыше. Мрачные мысли вертелись вокруг Е Ваньэр, запаха магнолии, исходящего от неё. От предположений и напряжённых попыток заглянуть глубже в себя голова и во все шла кругом, а перед глазами пролетели предметы шатались, то расплывались. |