Книга Сияя синим светом, страница 43 – Ли Лит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сияя синим светом»

📃 Cтраница 43

Мысленно застонав от досады, Лань И поднялась, разминая шею и встряхивая рукава.

Старшая служанка Бай присела и, выпрямившись, сказала:

— К сожалению, пока не нашли.

Одежды потяжелели, руки и ноги ослабли, последние крохи настроения улетучились.

— Заверяю, обязательно найдём и вернём, — старшая служанка Бай не поднимала головы, опустив её низко.

— Хорошо, — выдавила из себя Лань И. — Не забывайте отдыхать.

«Капли моря» всегда лежали в шкатулке в отдельном месте, открывались редко, и то лишь для того, чтобы проверить, действительно ли старшая сестра подарила или это всего лишь сон.

Но теперь они канули в неизвестность. Кто куда их дел? Кому они понадобились? Драгоценных вещей полно, а взяли бесценное.

— Барышня Лань, — обратила на себя внимание старшая служанка Бай. Лань И уже потянулась закрыть двери. — Сидеть в комнате — не лучшее решение.

Явно намекала на что-то? Лань И заперебирала в голове возможные варианты. Ей точно надо что-то сделать, но что? От неё ждали первых шагов? В какую сторону?

— Вы пройдитесь, осмотритесь, — старшая служанка Бай всё намекала и намекала, — загляните, пообщайтесь.

Точно! Как можно было забыть про Чжу Лие! Она, наверное, истратила чистые листы на запись мести.

— Барышня Лань, — сдалась старшая служанка Бай, — если продолжите сидеть и ждать, ничего не получите. Это понимаете?

Она о завоевании Гао Вэньцзяня, того, кто прочнее брони, острее тонкой стали, безжалостнее наёмного убийцы. Проще сразу с моста головой вниз упасть на прочный лёд. Там хоть больше шансов на минимум мучений, чем перейти дорогу Гао Вэньцзяню.

Одно неверное слово — и всё: враг, угроза семье.

Иметь дело с единственным сыном ветви Цзянь слишком рискованно, слишком натяжно, слишком затратно.

— За совет спасибо.

— Только не заходите во двор «Сияние луны», — шёпотом проговорила старшая служанка Бай и поспешила произнести: — Я этого не говорила.

— Не понимаю, о чём Вы, — по-детски Лань И отвернулась и подняла взгляд, блуждая им по краю крыши, виднеющемуся небу.

— Можете сходить до кухни, — шёпотом советовала старшая служанка Бай, — если ничего не изменится, то господин Цзянь будет вечером у себя.

Вечер, двор Шаньяо, Гао Вэньцзянь, кухня…

— Ужин, — точно озарённая светом знаний, с придыханием произнесла Лань И.

— Да, — одобрительно кивнула старшая служанка Бай.

Ужин — хорошая возможность помочь Чжу Лие заложить первый камешек в осуществлении плана по завоеванию Гао Вэньцзяня.

°°•

Примечание:

1. Юэ Хуэй — 月辉/ yuèhuī — лунный блеск, сияние луны

2. Шань Яо — 闪耀/ shǎnyào — 1) блеск, сияние 2) сверкать, блестеть, искриться; озарять

13 — Ужин

Видеть, как Чжу Лие сдерживала себя от явно громких, несдержанных слов, вроде приносило облегчение, а вроде и пугало.

— У меня есть кое-что, — прошептала Лань И, быстро глянув на слуг, приводящих двор в порядок. Ци Вэньай не видно.

Как только старшая служанка ушла, Лань И отправилась ко двору, где скрылась служанка с Чжу Лие и Ци Вэньай. Расхаживающая с мягкой улыбкой Чжу Лие разговаривала со служанками, которые притихли, заметив Лань И.

Ждать тёплого приёма даже в мыслях не проскальзывало. Надо «спасибо» сказать, что на подходе не растерзали на малюсенькие кусочки.

— И что же? — сквозь зубы процедила Чжу Лие, не переставая улыбаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь