Книга Смерть накануне свадьбы, страница 7 – Фиона Литч

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть накануне свадьбы»

📃 Cтраница 7

Тони посмотрел на меня с благодарностью — и я тут же простила его за бесхребетность. Моя доброта меня когда-нибудь погубит.

— Джоди права, — сказал он. — Давайте просто пойдем, выпьем и все забудем, а? Никто же не пострадал.

Шерил на секунду застыла с таким видом, что было ясно: сейчас она выйдет из транса и выдаст такую тираду, от которой покраснеет даже портовый грузчик.

— Так-с, так-с, так-с, что тут у нас происходит? — мужской голос заставил Шерил замолчать на полуслове.

Все обернулись на группку гостей, только что вошедших в фойе, — они с недоумением наблюдали за нами, явно гадая, не пропустили ли начало развлекательной программы.

Я окинула взглядом мужчину, который украл фразу, по праву принадлежащую бывшему копу, то есть мне. Ему было чуть за шестьдесят. В своей аккуратной, повседневной, но явно недешевой одежде он смотрелся весьма элегантно. На нагрудном кармане рубашки скромно гарцевал игрок в поло от Ральфа Лорена, а массивные водолазные часы на запястье явно не были подделкой с местного рынка. Он выглядел уверенно, так, будто любил повеселиться за счет других. За его спиной стоял еще один мужчина, помоложе, этакий хитрый красавчик из тех, кому с ходу не доверяешь, но кто с легкостью вас переубедит и, пусть ненадолго, успеет затащить вас в постель. Он саркастически усмехнулся, почти оскалился, глядя на Шерил, и она неожиданно заткнулась.

— Привет, Шел! — заговорил красавчик насмешливо, слегка с вызовом. — В списке гостей меня нет, но я уверен, это ты не нарочно.

— Мы посылали приглашение, — неуверенно пробормотал Тони. — Почта тут, сам понимаешь…

Старший ухмыльнулся — его явно забавляло и волнение Тони, и вообще вся эта сцена — и кивнул в сторону Мел:

— Это что у вас, концертная программа? Что-то стриптизерша не впечатляет.

Ага, ясно. Он козел. Лучше сразу знать.

— Не стоит, мистер?.. — сказала я строгим полицейским тоном. Такие навыки не забываются.

— Лейти. Роджер Лейти, — протянул он руку, которую я не могла пожать, так как все еще удерживала Мел. — Дядя застенчивой невесты.

— Что ж, мистер Лейти, если вы и все остальные пройдете в банкетный зал, вместо того чтобы упражняться здесь в остроумии, праздник вашей племянницы, возможно, еще удастся спасти. Вы согласны?

Он смотрел на меня, прикидывая, чего я стою, и, кажется, ждал, что я засмущаюсь или дрогну под его взглядом. Простительно, он ведь меня совсем не знал.

Мистер Лейти отвернулся и покровительственно хлопнул Тони по спине: мол, отдыхай, сынок, теперь в семье есть настоящий мужик. Тони, похоже, был бы рад вымыть, а лучше продезинфицировать то место, до которого дотронулся его будущий дядюшка, и мне стало его жаль. Человек просто мечтал о нормальной, красивой свадьбе.

— Пойдем, милая, — сказал Тони, потянув Шерил за руку.

Невеста метнула убийственный взгляд на Мел — заслуженно, надо признать, и на меня — а я-то ей чем не угодила? — после чего все-таки позволила Тони увести себя прочь.

Внезапно остановившись, она обернулась и прошипела:

— Убери эту… дрянь подальше отсюда, а то я все же вызову полицию!

Мы подождали, пока Тони, Шерил и их гости покинут фойе, а потом я вывела притихшую Мел на улицу, в сад.

* * *

В укромном уголке у пруда с разноцветными рыбками мы присели на скамейку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь