Онлайн книга «Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл»
|
Из воспоминаний меня вырвал раскат грома, и я вздрогнула, увидев белый росчерк молнии в черном небе — А летать в грозу не опасно? ‒ спросила я у Сэрдженсона. — Так драконам не опасно ‒ ответил кучер и добавил. ‒ А вот лошади боятся грозы. Пойду, потороплю доктора Роелза, а то ему придётся заночевать в Хилс-Ррок. А вы, на ночь глядя, куда-то собрались? Его вопрос снова ввёл меня в ступор, и лишь когда я поняла, что Сэрдженсон смотрит на мой зонт, до меня дошло, о чём он. — О нет! Я просто так захватила зонт с собой, мне нравится с ним разговаривать, ‒ зачем-то пояснила я и тут же уверила старика, что никуда не собираюсь. ‒ Просто хотела почитать перед сном. Сегодня я второй раз сбегать не собираюсь. — Всё верно, поезда ночью не ходят. Так что сегодня уж не покидайте Хилс-Ррок. Да и погода не для прогулок. Ступайте в дом, мисс Дойл. Я последовала совету старика, но спать мне совершенно не хотелось. Поэтому я направилась туда, куда первоначально собиралась, а именно в кабинет. И хотя мистер Гарри продолжал молчать, я его с собой взяла не просто так. Всё же с ним я не чувствовала себя одиноко. Оказавшись в кабинете, я обнаружила, что полисмены забрали не только саму печатную машинку, но и некоторые мои черновики. Меня это сильно огорчило. Я решила, что завтра первым же делом при встрече с мистером Иксом, я потребую вернуть все мои записи. И пусть только попробует отказать мне в этом. Но это завтра. А сейчас я пришла в кабинет не печатать. У меня появилась одна идея, и я хотела её проверить. Зайдя в кабинет, я плотно закрыла дверь и, убедившись, что я одна, пошла к большому письменному столу. Меня не пугала вероятность повторной встречи с приведением. Да и за последние дни, проведённые в Хилс-Ррок, призрак так и не показывался. Видимо на то были причины. Сейчас мною двигало любопытство. Случившееся сегодня на Рекйэб‒стрит в доме номер девять дало почву для размышлений. Подойдя к столу, я не стала садиться в кресло, я нырнула под стол и… Та‒дам! «Сим‒Сим откройся!» Я ещё не вынырнула из-под стола, как услышала уже знакомый мне щёлчок и механический звук открывание потайной двери. Подхватив подсвечник со столика от печатной машинки, я поспешила к той самой книжной полке, которая уже немного отъехала вперёд, открывая узкий проход в темный туннель. Мне не следовало идти туда одной. Я это знала. Но все разумные мысли уже покинули мою голову. Я прибывала в эйфории! Всё же я смогла сама открыть эту потайную дверь! Держа в одной руке свечу, а во второй мистера Гарри, я проскользнула в узкий проход и подпёрла книжную полку стулом. Пришлось изловчиться, чтобы сделать это. Всё же чувство самосохранение ещё не совсем умерло, и я решила, перестраховаться. Но это меня не спасло. Сразу за дверью был не туннель, а лестница вниз. Спустившись по ней, я оказалась в каменном коридоре. Далее пройдя несколько метров, я прислушалась и что-то услышала. Идя на тихий, глухой звук я дошла по коридору до развилки и тут застопорилась. Одномоментно всё стихло, и воцарилась гробовая тишина. У меня чуть инфаркт не случился, когда я вдруг услышала знакомый голос — Что‒о‒о так и будешь стоять? ‒ нарушил эту тишину мистер Гарри. Глава 66 Не поверив своим ушам, я подняла зонт и посмотрела на голову попугая. Глаза его были закрыты, как впрочем, и клюв. Тряхнув головой, я усомнилась в своём здравомыслии. Ну, мне же точно не послышалось? |