Книга Секреты и печати. Нарисуй мне судьбу, страница 79 – Ирина Ваганова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Секреты и печати. Нарисуй мне судьбу»

📃 Cтраница 79

Глава 21

Маэлиса Леви

Мы вышли из портала, я остановилась, удивлённо осматриваясь. Совсем не так я себе представляла Сэльрон. По словам отца и других людей, бывавших здесь, город грязный, дурно пахнущий, опасный. Однако моим глазам предстала другая картина: широкие улицы — опрятные (что не удивительно, я заметила артефакты чистоты) и фонари в большом количестве. Ухоженные дома, много зелени: очень много цветов, а вдоль улицы посажены деревья. Сам воздух удивительный. Хотя моря ещё не было видно, лёгкий ветерок приносил чуть солоноватый запах, даря бодрость и энергию.

Граф Конни отослал шустрого мальчугана, предложившего свои услуги, за извозчиком и, не выпуская из рук наши чемоданы, замер в шаге от меня:

— Не тяжело, Мэй? Поставьте хотя бы ящик.

— Нет-нет, — покачала я головой, продолжая любоваться видом города. — Не думала, что здесь так хорошо. Наверное, только центр приводят в порядок.

— В Сэльроне сменился мэр. Прежний много воровал и вообще не желал выполнять свои обязанности. У нового, как видно, другой подход. Газеты пишут, что королевская семья много внимания уделяет этому месту, здесь планируется сделать лучший в Аршинаре курорт.

— Выходит, напрасно я готовилась к лишениям, — радостно воскликнула я и, поправив на плече широкий ремень, на котором висел сложенный этюдник, указала на бегущего к нам подростка.

— Господин! Господин, извольте! — он махнул вдоль улицы в сторону приближающегося к нам экипажа.

Получив свою монетку, паренёк радостно запрыгал к портальной беседке, надеясь получить новых клиентов.

Бородатый извозчик, сойдя с козел, встретил нас широкой улыбкой и словами:

— Добро пожаловать в Сэльрон, господа! Куда изволите направиться?

— В лучший отель, — ответил ему Тедион, передавая чемоданы.

Как только багаж хорошенько закрепили на специальной полке и прикрыли чехлом из грубо выделанной кожи, мы забрались в повозку с откинутым верхом.

— Мимо мэрии поедем! — радостно сообщил возница и ловко запрыгнул на своё место.

Мне стоило поблагодарить этого человека. Мэрия Сэльрона заслуживала внимания. Фасад двухэтажного здания, построенного из древнего камня, украшали гербы и резьба. Высокие арочные окна были оформлены витражами, а на крыше высилась башня с часами. Извозчик повернул к нам весёлое лицо и сообщил, что часы особенные, они погоду предсказывают.

— Видите? — махнул он вверх. — Два дня ясно, а потом заволочёт. Может, и штормить будет. К морю тогда не ходите, не ровён час смоет.

Я не придала значения его словам, рассматривала разноцветную узорчатую брусчатку и фонтан в центре площади, где в кристально чистой воде плавали золотые рыбки. Сколько, однако, фантазии у здешних градоначальников!

Отель оказался неподалёку. Не уверена, что именно этот был лучшим в городе, небольшой, уютный и не отличающийся чем-то особенным. Я вполне допускаю, что  хозяин договорился с нашим возницей и платил ему за каждого доставленного сюда постояльца.

— Ну, как вам? — задумчиво рассматривая полутёмный холл, спросил меня граф. — Быть может, поищем что-то другое?

В эту минуту из-за стойки поспешно выскочил юркий, что удивительно для его крупного тела, мужчина с блестящей лысиной и с преувеличенным радушием принялся приветствовать нас, осыпая комплиментами, как меня, так и моего спутника. Завершил он свою тираду вопросом, несколько меня смутившим:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь