Книга Месть. Холодное блюдо любви, страница 55 – Екатерина Мордвинцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Месть. Холодное блюдо любви»

📃 Cтраница 55

Я ждала в гостиной.

Дверь открылась.

Он вошёл — уставший, замёрзший, с мокрыми волосами и красными глазами от ветра.

Увидел меня.

Замер.

— Ты написала письмо, — сказал он.

— Написала, — ответила я.

— Ты не злишься?

— Злюсь, — призналась я. — Но не на тебя. На себя.

— За что?

— За то, что не могу тебя ненавидеть.

Он подошёл ближе.

— Это плохо?

— Не знаю, — ответила я. — Время покажет.

Он смотрел на меня.

Долго.

Так долго, что я начала считать удары своего сердца.

— Я тоже не могу тебя ненавидеть, — сказал он. — Даже когда ты сжигаешь мои ковры и насылаешь шипы на мои сумки.

— Прости за шипы, — сказала я. — Это было глупо.

— Прощаю, — сказал он. — Если ты простишь меня за то, что я… за то, что я вообще появился в твоей жизни.

— Не прощаю, — сказала я. — Но работаю над этим.

Он улыбнулся.

Усталой, тёплой, почти нежной улыбкой.

— Я привёз тебе подарок, — сказал он.

— Какой?

Он достал из кармана маленький свёрток.

— Открой.

Я развернула грубую ткань.

Внутри был камень.

Маленький, гладкий, чёрный. Внутри него — светилась звезда. Настоящая звезда, застывшая в глубине камня.

— Это лунный камень из северных пещер, — сказал он. — Если смотреть на него в темноте, он светится. Как звёзды под ковром.

— Зачем ты мне это даришь?

— Чтобы ты не сжигала больше ковры, — сказал он. — И чтобы ты знала: звёзды всегда с тобой. Даже когда я далеко.

Я держала камень в руке.

Он был тёплым.

Как его рука.

Как кольцо на моём пальце.

Как слова, которые он не говорил, но которые я начинала слышать.

— Спасибо, — сказала я.

— Не за что, — ответил он.

Мы стояли напротив друг друга.

Между нами был вечер.

Серый, холодный, осенний.

Но в груди у меня горела маленькая звезда.

Та, которую он подарил.

Или та, которую я сама зажгла.

Я не знала.

Но знала, что это начало чего-то нового.

Не любви.

Но чего-то, что может однажды стать любовью.

Глава 8

Николас вернулся с охоты больным.

Я узнала об этом не сразу. Первым признаком была тишина — не та, звенящая, которую я научилась различать за дни его отсутствия, а другая, тяжёлая, давящая, как перед грозой. Слуги перешёптывались в коридорах, бледные, испуганные. Элли, подавая завтрак, уронила чашку — фарфор разлетелся на сотню осколков, и она смотрела на них с таким выражением, будто это были не осколки, а её собственные рассыпавшиеся надежды.

— Что случилось? — спросила я.

— Граф, — прошептала она. — Граф вернулся. Он… он болен.

— Болен? Чем?

Элли не ответила. Только посмотрела на меня широко раскрытыми, полными ужаса глазами и выбежала из комнаты, оставив меня одну среди серой, холодной роскоши.

Я сидела за столом, сжимая ручку чашки так сильно, что побелели костяшки. Болен. Что значит «болен»? Простуда? Лихорадка? Или… проклятие?

Проклятие.

Оно всегда было с ним, внутри него, под кожей, в крови. Оно ждало. Оно требовало. Оно прогрессировало — так он сказал в один из наших долгих разговоров. С каждым днём, с каждой ночью, с каждым часом без любви оно съедало его заживо. Медленно. Болезненно. Неумолимо.

Охота была последней попыткой отвлечься. Или проверить себя. Или просто почувствовать себя живым, когда мир вокруг становился всё более серым и призрачным.

Я поставила чашку и направилась в восточное крыло.

В его покои.

Туда, где я никогда не была.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь