Книга Повелитель гоблинов. Том 4, страница 36 – Евгений Лисицин, Андрей Мельник

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Повелитель гоблинов. Том 4»

📃 Cтраница 36

Последнюю фразу, Орочи, видимо, добавил уже от себя.

Я кивнул с пониманием. Амбиции, гордость, желание доказать свою ценность — универсальные причины действовать. И от расы это, пожалуй, не зависит.

Орочи же не сводил глаз с троицы орков. Они стояли вместе, поддерживая друг друга. И они смотрели на Орочи с надеждой и радостью.

— Крог? Гурш? Малт? — произнёс он по-орочьи имена.

Трое орков закивали, заулыбались. Один из них — Крог, судя по всему — хромал на левую ногу. У второго, Гурша, рука висела неестественно. Явно сломана и неправильно срослась. Или не срослась… Плечо вон какое фиолетовое…

Третий, Малт, держался за рёбра и дышал с трудом.

Орочи подошёл к ним, начал спрашивать, что с ними произошло. Они отвечали, перебивая друг друга.

Эта троица его изгнала, а теперь вот, пожалуйста. Сами оказались на грани.

Я ждал, давая им время на воссоединение. Вскоре Орочи вернулся ко мне. На лице была смесь радости и гнева.

— Это мои соплеменники, — сказал он. — Те трое, что прогнали меня. Крог получил травму на охоте, ногу сломал, когда на него упал громаграф. Нет, я не знаю, кто это такой. Здоровенное белошкурое животное.

Гурш дрался в ритуальном круге, проиграл, сломал руку. А Малт… — Орочи фыркнул. — Этот дурак так обрадовался женщинам в племени, что схватил одну за задницу. Она оказалась женой вождя и избила его до полусмерти. Сломала рёбра и выбила несколько зубов.

Я посмотрел на Малта… Он улыбнулся, демонстрируя мне свои четыре зуба. Я едва сдержал смех. Типичные орки. Один так вообще гоблин в душе.

Орочи повернулся к троице и посуровел. Он произнёс длинную гневную речь на орочьем, тыча пальцем в каждого по очереди. Я не понимал слов, но интонация была предельно ясна. Он их отчитывал, как провинившихся детей.

Трое орков опустили головы, явно стыдясь. Когда Орочи закончил, они пробормотали в ответ что-то, похожее на извинения.

— Что ты им сказал? — спросил я с любопытством.

— Что они идиоты, — буркнул Орочи. — Я же говорил им, что у меня есть план. Что нужно подождать, быть терпеливыми. Но нет, они решили, что умнее меня. Прогнали меня, а сами чуть не сдохли. Пошли с Кровашем, и вот результат. Покалечены и брошены. Им повезло, что ты милостиво согласился их взять.

Я кивнул и подошёл к собравшимся покалеченным оркам. Поднял руку, требуя тишины. Все замолчали, глядя на меня.

— Орочи, переводи, — сказал я. — Хочу обратиться к ним.

Орочи встал рядом и кивнул.

Я заговорил медленно, чётко, давая время на перевод:

— Вас ждёт испытание храбрости и силы воли. Мы должны дойти до места, где каждый из вас получит помощь и обретёт новые силы. Путь будет долгим и трудным. Многие из вас едва стоят на ногах. Но мы дойдём. Вместе.

Орки слушали внимательно.

— Вы оступились и проиграли, — продолжил я. — Получили раны, сломались, стали ненужными вашему старому вождю. Но это не значит, что вы никому не нужны. Сильный не тот, кто никогда не падает. Сильный тот, кто после падения поднимается. Многие не поднимаются. Сдаются, ложатся и ждут смерти. Но вы встали. Вы оказались сильнее смерти.

Несколько орков выпрямились, в глазах появился огонёк.

— Но смерть всё ещё дышит вам в затылок, — продолжал я. — С этими травмами вы слабы. Но я поведу вас к святилищу Диониса, моего бога. Там, в моём племени, вас вылечат. Накормят. Дадут кров и работу. Вы станете частью нового племени, сильного и растущего. Если будете слушаться меня и не творить глупостей, смерть не достанет вас. Готовы ли вы идти за мной? Или предпочтёте ждать смерть здесь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь