Книга Мертвецкий Круиз. Пенталогия, страница 368 – Андрей Мельник

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мертвецкий Круиз. Пенталогия»

📃 Cтраница 368

— Тормози, Роберто.

— Да, босс. Что будем делать? Не похоже, что у него есть своя база и мы могли бы внезапно нагрянуть к нему в гости.

— Верно. Он шляется где попало, ища возможность стать ещё сильнее, и по дороге зарабатывает себе очки достижений. Не самым лучшим способом. Думаю, от зомби он тоже не отказывается, но против крупных группировок вроде нашей не лезет. Как и в их районы носа не суёт. Опасается, что у таких, как я, может быть оружие, способное его убить, — размышлял я, смотря на трёх зомби, попавших в ловушку, с прижатыми перевёрнутой машиной ногами.

Причём не так давно это случилось. Может, пару дней здесь болтаются…

— И что, как мы его ловить будем? На живца? Или ещё как-то? Если он такой осторожный и не лезет в крупные города, то у нас остаётся всего лишь несколько сотен потенциальных убежищ, где живёт хотя бы пару сотен человек, на территории полуострова.

Я вышел и взял свою алебарду, чтобы помочь зомби освободиться от оков полусмерти. И заодно подумать над вопросом Наташи.

Остриё алебарды пробило основание черепа тухлого воина и звякнуло, ударив об асфальт.

— Если следов у нас нет… Он путешествует без какой-либо цели… То это может быть и последняя встреча, которая у нас с ним состоялась. Он мог уйти уже далеко, выбравшись возле Орландо и пойдя в другую сторону. Но ему надо есть. Ему надо пить. Ему надо спать. Он осторожничает и не будет оставаться на открытой местности. Мы нагоним его, если будем знать, где он находится… Нам надо сделать ловушку…

— Босс, может, ловушку устроить? — мексиканский мачо словно прочитал мои мысли.

— Ты как всегда гениален, мой друг. Спасибо, Роберто. Так и поступим! — показал я большой палец соратнику. — Проверьте, как там дела в Майами. Зачищают ли кварталы, собирают ли добычу, запустили ли строение новых зданий базы в китайском квартале?

— Сейчас всё выясню, Михаил, — ответила Наташа, взявшись за сбор данных.

Ну а я пока что подумаю, как заманить его, такого осторожного, в ловушку…

— Афина. Ты видела его шлем?

«Да, господин. Это неизвестная мне модель, выглядит довольно прочной, надёжной и технологически не менее совершенной, нежели ваш образец», — ответила мне помощница.

— Так оно и есть. Он довольно похож, но создан не для разведки, не для экспедиций, как в моём случае, а для битвы. Модель, которая, должен признать, весьма подходит к костюму Берсерк. Высокая прочность, дополнительная защита шеи от переломов. По сравнению с ним, наши шлемы — просто высокотехнологичные каски. Но тут и есть интересный момент. У него высокие показатели защиты, но вот различных возможностей как у тебя, с проекцией изображения, выведением перекрестия огня и всего остального, — и близко нет. Только свето- и шумофильтры, герметичность при водных погружениях. И связь у него стандартная… Правда, неизвестно, на какой частоте.

«Я могла бы попробовать пробить все частоты, что у него есть. Если он не выключил эту функцию и хотя бы раз ответит, я с лёгкостью запеленгую его местоположение. Главное, чтобы он был в зоне действия сигнала связи. Под землёй она зачастую пропадает…»

Я надиктовал оскорбительный текст, который она должна была прогонять на самых распространённых языках в этих местах — испанском и английском. Так началась наша «рыбалка». Мы сидели, мониторили информацию, передавали указания соратникам издалека, ездили не спеша по дорогам, проникая в покинутые дома местных жителей, которых было очень даже много, судя по бродящим вдоль забора зомби. Мы убивали их и ждали, пока рыбка клюнет или появится перед камерами дронов, что продолжали совершать разведочные полёты над нами и другими городами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь