Книга Статус: Искатель, страница 123 – Андрей Мельник

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Статус: Искатель»

📃 Cтраница 123

Император выпрямился и произнёс торжественным тоном, от которого даже дракончик на его плече поднял голову:

— Именем императора Дракории я нарекаю тебя Странствующим Защитником Империи. Этот титул не передаётся по наследству и не может быть отозван никем, кроме как императором лично. Он закрепляет за тобой и твоим отрядом право свободного перемещения по всем землям Дракории, право на защиту имперских законов и право на обращение напрямую к главе имперской канцелярии в случае притеснений. Или к самому императору в крайнем случае.

Ты не подданный империи, но ты её признанный друг и защитник. Никто не вправе требовать от тебя отдать оружие, за исключением имперской гвардии. Ты и сам теперь часть этой гвардии, но отправленный за пределы столицы беречь покой Дракории и уничтожать её врагов. Неси эту миссию так же, как ты уничтожал демонов во благо Системы.

Эйрахон закончил.

Красиво. Элитно. И в определённом смысле бесполезно, потому что никакой реальной власти этот титул не даёт… Ни земель, ни армии, ни места в совете. Зато он даёт неприкосновенность и право ходить по Дракории, не оглядываясь на местных чиновников. А также право обратиться к императору напрямую, минуя бюрократию. И право защищаться от любых нападок, ссылаясь на имперский статус.

Для моих целей это идеально. Попробуй теперь, бывший хозяин виллы, засудить Странствующего Защитника Империи за несуществующую коллекцию бабочек!

— С благодарностью принимаю, ваше величество. Клянусь, где бы я ни был, защищать подданных Дракории и империю от нападок её врагов, — склонил я голову.

«Ну вот и всё, тебя завербовали…» — произнесла Алиса.

«Ну, отчётов у меня не просят, а в целом я очень даже и не против поддерживать в местах, где я проезжаю закон и порядок. Тем более если Дракория всё-таки станет нашим щитом от нападок Орков…»

«Ой, сомневаюсь… Сейчас он тебе с три короба наобещал, а что там будет, когда дело дойдёт до большой политики… Начнут прикидывать выгоду и всё решат расчёты этого скупердяя толстого, что торговой палатой заправляет!» — скептически отнеслась к словам императора Алиса.

«А это я и без тебя хорошо понимаю. Тут дело в другом… Надо сделать так, чтобы императору было очень выгодно с нами сотрудничать. А оркам — очень невыгодно воевать. И тогда всё получится!»

«Пф-ф-ф… Ну, удачи тебе всё это организовать», — ответила она и умчалась на борт исследовать нашу «Стрелу».

Эйрахон же тем временем закончил отдавать распоряжения своему помощнику, ведь, кроме слов, нужны ещё и бумаги какие-то…

Император обернулся ко мне в очередной раз:

— Экипаж будет приставлен на первое время. А затем тебе желательно найти своих мастеров. Пять драконидов, опытных и надёжных, — даже гоблинов обучат. Корабль полностью снаряжён и готов к полёту.

— Понял, — кивнул я.

Я стоял на краю причальной площадки, глядя на «Стрелу Ветра», и впервые за долгое время чувствовал, что мир стал чуточку более справедливым местом. Корабль, титул, дипломатическая миссия, защита от канцелярских крыс… Не всё, что я хотел, но намного больше, чем рассчитывал получить.

«Безобразие! На этой посудине нет кухни!» — донёсся до меня полный ярости крик проголодавшейся Лисоньки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь