Онлайн книга «Законы Рода. Том 6»
|
Сабля уже метила прямо в мой глаз, когда я сумел оттолкнуться рукой от стены и пропустить крайне опасную атаку мимо своей головы. Даже сверхпрочный камень от такого удара дал трещину. Ух, а он и впрямь удивителен! Ладно, мы поиграем с тобой в салочки. Посмотрим, насколько тебя хватит в этом состоянии… Ветер был непредсказуем, но и я был проворен. Достаточно проворен, чтобы носиться по арене и уклоняться от стремительных атак научившегося летать мага. Одна атака, вторая, третья… Пару раз в местах, куда Демидов мчался со скоростью болида, я оставлял прямо в воздухе шары с водой, в которые он по инерции врезался. Ему это явно не понравилось, и он стал чуть более осмотрительным. Ну или мне так показалось… Может быть, я просто привык к его скорости, и поэтому он уже не казался мне таким резким. Чёрт побери, как же хорошо! Как же я скучал вот по таким нервным битвам! Энергия из меня выливалась в такт сумасшедшим ударам сердца. И уже даже не ручьём, а рекой! Я перестал оставлять сферы, я просто взмахивал клинком, словно кистью, и создавал росчерки из зелёной воды на фоне насыщенного энергией и маной ветра, что раз за разом нагонял меня. Несколько минут истинного адреналинового удовольствия внезапно закончились. Блин, а я только втянулся… — Ты… чёртов… монстр… Откуда в тебе… столько… — тяжело дыша, проговорил Демидов, останавливаясь на единственном островке в центре арены, где не было воды. Да и то её там не было лишь потому, что парень разгонял её своей увядающей на глазах силой. — Ты тоже был неплох. Мне даже понравилось. Я словно вновь вернулся в Сибирь и сражался с Химерой… — Тьфу… — сплюнул он кровь в накатывающую воду, и та зашипела, растворяя чужеродную жидкость. — А говорили, уроды, что тебя паровозом протащили и дали добить Химеру… — Не стоит верить слухам. Тем более если они о твоём сопернике. Спасибо за битву, Олег. Знай, что к тебе я не питаю никаких чувств, кроме благодарности. А Ирисовы понесут заслуженное наказание. Я достал с пояса пистолет, посмотрел на его покорёженную рукоять и искривлённый после интенсивного боя барабан, да и выкинул прямо в воду. А затем подошёл к Демидову. Змеи-молнии расползлись по воде, треща что-то на своём, змеином и ожидая, пока вода накроет последний островок этого поля битвы. — Быть может, в другой жизни мы могли бы стать друзьями. Но в этой нас раскидало по разные стороны баррикад. — Не знал, что ты решил сражаться за мутантов. — подначил я его. — Лишь они истинные враги человечества, к коему я отношусь. И мои настоящие враги. — Ирисовы будут мстить. Ты силён, но… Берегись. — У Ирисовых скоро появятся другие проблемы, им будет не до меня. Ну так что? Заканчиваем или ты хочешь ещё побарахтаться? Вода уже подступила к ногам парня. Он положил руку на голову, стянул шлем, кинул его в воду. Туда же полетел и пистолет, а затем его сабля оказалась повёрнутой ко мне рукоятью. Он добровольно предложил взять мне своё оружие, один из общепринятых жестов признания поражения. Я обратил внимание на шум толпы, которая жаждала крови. Подобные дуэли зачастую именно так, смертью одной из сторон, и заканчиваются… Заголосил глашатай, объявляя мою победу, но я его старался не слушать. Орёт так, что толпу перекрикивает… С интересом покрутил саблю в руках и так и этак, ощущая её тяжесть и сравнивая с клинком, что подарил наставник Фаркс. Весьма необычная… Её тоже сделали из какого-то особого изменённого металла. |