Онлайн книга «Север и юг»
|
Внутри было тихо, печально и пыльно. Он обошёл по очереди все комнаты, от кухни и кладовой до мастерской, занимавшей большую часть второго этажа, и отобрал вещи, принадлежавшие разным людям. Вышитый поясок – женский, вероятно, хозяйкин; увеличительное стекло с отполированной прикосновениями ручкой – самого мастера; наконец, деревянная заводная птичка, старая, с отколотым хохолком, но, видно, любимая – маленького сына. «Что же, – промелькнуло в голове, когда все три предмета легли на гладкий кухонный стол. – Дальше оттягивать некуда. Надо начинать». Алар достал из сумки капсулу с мирцитом на шнурке, отодвинул всё, кроме пояска, и призвал морт, изменяя и наделяя стремлением. — Покажи мне, – шепнул он, и капсула, отзываясь на приказ, покачнулась. – Покажи… Импровизированный маятник дёрнулся сначала в одну сторону, затем в другую – и вдруг задрожал так, что капсулу почти что разорвало. Трактовалось это просто – или смерть, или сброс. А раз пропавшая женщина кимортом не была, странное поведение маятника могло означать только одно: среди живых её нет. Уже не ожидая ничего хорошего, Алар взял увеличительное стекло и попытался отыскать его хозяина, но капсула снова заметалась сперва, а затем затряслась, готовая лопнуть в любое мгновение. — Значит, родители мертвы, – пробормотал он, придвигая к себе птичку. – Посмотрим, что с сыном. На сей раз маятник указал строго на юг. Результат не поменялся ни со второй, ни с третьей попытки. — Куда ты забрала его? – тихо спросил Алар, тяжело опираясь на стол. Перед глазами маячил образ загадочной незнакомки в ишмиратских одеяниях, такой яркий, словно им и впрямь приходилось уже сталкиваться наяву. – Почему юг? Это ведь не Шимра, не цех кимортов… Даже не пограничье. Неужто пустыня? В груди появилось неприятное тянущее ощущение. Не медля более, он убрал капсулу обратно в сумку, погасил парящий в воздухе огонёк и вышел из дома, не позаботившись даже прикрыть за собою дверь. «Всё равно сюда больше никто не вернётся». Снаружи, где не было пыли и давящей тишины, дышалось чуть легче. Но беспокойство отчего-то никуда не делось; напротив, оно только нарастало. Приближаясь к ночному базару с его шумом, суетой и разнузданным весельем, Алар чувствовал, что сердце то колотится быстрей, то норовит выпрыгнуть из груди. К ароматам еды, готовящейся на жаровнях, к благовониям и душистым южным маслам примешивался призрачный запах крови – резкий, кисловато-ржавый. «Уж не случилось ли чего, пока меня не было?» Заслышав вдали причитания и высокие, тревожные голоса, он без раздумий свернул туда, продираясь через толпу, а временами перескакивая через прилавки. И – удивительное дело – никто не пытался его остановить. Телеги, хлипкие лотки, фырканье гурнов, звяканье монет, многоязыкий говор, шипение углей, заливистый присвист, заунывное пение северной дудки, хохот и тяжёлые шаги – всё сливалось в неразличимый, смазанный фон, который сменялся быстрее и быстрее. «Я бегу, что ли?» …Когда Алар выскочил в круг света у телеги северянина, торгующего пушниной, и увидел, что Тайра лежит на земле бледная, как призрак, а вокруг неё хлопочут женщины, причитая, то даже не удивился. Все чувства разом пропали, только в груди стало жарко, точно там запылала жаровня. |