Онлайн книга «Фейрум»
|
— С тем же успехом можно сказать «будь осторожен» человеку на минном поле. — Считай меня сапером. — Ты «инженер», – поддела она его беззлобно и скорее по инерции, продолжая разглядывать обстановку вокруг. Разодетые гости представляли ничуть не меньший интерес, чем интерьеры резиденции. Интересно, сколько здесь всего этажей и комнат? И сколько требуется слуг, чтобы содержать в порядке такое великолепие. — Я универсал. Как видишь, человеку будущего легко стать в прошлом кем он пожелает. — Ты хвастун. – В каком-то смысле было забавно вести эту тихую перепалку, лавируя между группами людей. – И, если на то пошло, родился раньше большинства присутствующих. В тысяча восемьсот сороковом? Я угадала? — Два – ноль, Липа-Филиппина. Джек наклонился ниже. Его губы коснулись пряди волос над ее ухом. — Тогда назовем меня человеком вне времени. Homo temporalis или как там… Никогда не считал себя фанатом латыни. — Главное – не переусердствуйте, мистер Моулд. Я ваша кузина. – Она отодвинулась, принимая из его руки тонкий фужер. – Это обязательно? — Можешь пригубить для вида. Не бойся, не отрава. – Джек сделал глоток. – Французский мальбек, его часто используют как аперитив. In vino veritas[26]. — In aqua sanitas[27]. — Удобно, должно быть, говорить на всех языках. Она пожала плечами. — Только на одном, милорд. Хотя, если не ошибаюсь, Босния сейчас аннексирована Австро-Венгрией, и приходится соответствовать эпохе. Wie schade[28]! Мимо проходящие дамы одаривали их заинтересованными взглядами, но Липа избегала смотреть в ответ. Будь ее воля, она бы и вуаль опустила – при наличии подходящей шляпки. Скорые сборы в четыре руки ее не красили: за спиной то и дело раздавались шепотки, от которых хотелось стиснуть зубы. — Думай о том, что все временно. – Джек похлопал ее по руке, затянутой в белую перчатку. – Все преходяще и скоро кончится. Как неприятный визит к врачу. Она рассеянно кивнула, никак не прокомментировав сравнение. Все временно. Все преходяще… Где он сейчас? Ее Джек? Сможет ли она вернуть его или так и будет собирать по мирам былые отражения? К ним кто-то подходил. Липа протягивала руку. Машинально кивала, не следя за предметом разговора и всецело отдавшись на волю спутника. Часы на каминной полке тикали, силуэты мелькали, звучала музыка. И все-таки он искал правду. Эта мысль не давала покоя. Джек стремился разгадать природу чудесных карт и их создателя. Это был ключ к проклятию – а значит, к спасению. Выходит, он сдался спустя много лет… или веков. Ее Джек Хиггинс сдался, решив посмотреть, что из этого выйдет. Но почему именно теперь? Когда они – вместе – могли бы противостоять Койоту и не только. Если учесть, что фейрит разумен, и принять на веру, что Дом – проекция некоего божества, существующего вне времени, они могли бы связать ниточки воедино. Липе казалось, что она близка. Вот-вот дотянется, поймет, но все время что-то мешало. Как сейчас. Очередной звон колокольчика вернул ее в реальность. Сигнал возвестил начало званого обеда – или ужина? — Джек… — Я здесь, Деревце. — Я не знаю этикета. В нем же наверняка можно голову сломать – как в предметах туалета, давление которых Липа начинала ощущать. Корсаж хотелось ослабить, а лучше – сорвать, но досточтимая публика не одобрила бы такое представление. |