Книга Красный бриллиант: Тайна Фароса, страница 72 – Дарья Нейжмак

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Красный бриллиант: Тайна Фароса»

📃 Cтраница 72

По обеим сторонам улиц тянулись большие дома с высокими крышами, огражденные металлическими заборами с заострёнными наконечниками. Но даже через них рядом с каждым особняком были видны дорожки, выложенные разноцветными камнями. Чем дальше я шла, тем величественнее становились постройки, будто соревнуясь за звание следующего королевского замка.

Я ошибалась, думая, что конь привлечет внимание. Кареты заполняли улицы, а мне приходилось сторониться, освобождая дорогу для спешащих всадников. Темп жизни в Арксвене значительно отличался от привычного в провинциях, как и внешний вид жителей. Теперь я понимала, почему Веритас сказала не брать ничего из моей одежды, ведь даже те платья, что я считала изысканными, здесь показались бы ночными сорочками.

Как бы жители столицы ни пытались возвысить свои дома, до королевского замка им было не достать. Его башни можно было увидеть из любого уголка города. Окруженный каменной стеной, замок тянулся к облакам, пытаясь коснуться солнца.

Очередь из карет, сияющих в лучах рассвета, выстроилась в ряд перед воротами замка, куда я и стремилась попасть.

— Кто ты? – спросил страж, когда я подошла ближе. – Девчонка, ты прибыла на армейскую службу?

— Или в квартал удовольствий? – добавил второй страж, и оба захихикали.

— Можно и так сказать, – ответила я, протягивая медальон с изображением личной печати принца, который Веритас вложила в одно из писем. – Как думаете, его высочество оценит ваши манеры, если я передам сказанное?

— Мисс… то есть леди…

— Эмори, – назвалась я, пряча улыбку, за маской грозности. – Расслабьтесь, я не передам ваши слова, только если кто-нибудь покажет мне, дорогу. – Я подняла глаза к замку, превосходящему по размеру все, что я видела раньше. – Боюсь заблудиться.

— Конечно, леди Эмори. – Оба склонились в поклоне. Как быстро меняется отношение, если у твоего имени есть большее значение в глазах окружающих. – Нас уведомили, что вы должны прибыть, но мы не ожидали…

— Чего? – Я приподняла бровь, переводя взгляд с замка на стражей.

— Что вы… ну… понимаете… – Страж посмотрел на мой наряд, на что я закатила глаза.

— Поняла. Переоденусь, раз уж это так важно.

На территории замка было построено несколько массивных сооружений. Страж, провожающий меня, рассказал, что трехэтажное здание, увитое цветущей лозой – дом прислуги, а еще одно такое здание – казарма для воинов, служащих при дворце. Пройдя чуть дальше, я увидела стеклянный купол оранжереи, которую король Фредерик приказал построить в память о королеве Мирьям, матери Джеймса. Веритас рассказывала, что там можно найти самые редкие растения, собранные со всего континента и привезенные с противоположного берега моря.

До встречи с Барнсом, я была убеждена, что любование цветами – это глупая трата времени для богатых, теперь же мне самой хотелось побывать в цветочной комнате под стеклянным куполом. Про купол Веритас тоже рассказывала. Это был первый заказ у мастеров Эрехара, с поставки которого и началось торговое сотрудничество между королевствами. Посол прибыл в Сангвис сопровождая доставку именно этого купола. Мастера Эрехара славились своим мастерством по изготовлению прочнейшего стекла, что может выдерживать бури не хуже камня.

— Эмори! – Альбин спешил ко мне, почти сорвавшись на бег. – Спасибо, что проводил ее, Петро, – сказал он стражу. – Дальше я сам. – Воин откланялся и ушел, а Альбин снял с себя и накинул мне на плечи белый плащ, которого я раньше никогда не видела. – Специальная столичная форма, – ответил он на мой вопросительный взгляд.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь