Онлайн книга «Красный бриллиант: Тайна Фароса»
|
— Д-да. — А значит для того, чтобы скрыть этот инцидент, я пойду и переоденусь, а ты, вытрешь пол и снова наполнишь кувшин. – Потрепав парня по волосам, я добавила: – И никто об этом не узнает. Верно? — Да, – ответил он, расплывшись в улыбке. — Утри слезы, и продолжай улыбаться. Жизнь прекрасна, а все, кто говорят иначе – идиоты, – сказала я, усмехнувшись неожиданно обретенной мудрости. Глава 19 Глава 19 Джеймс Меня обрызгало грязью с ног до головы, когда лошадь упала в лужу. Ее нога была повреждена обрушившимся стойлом. Альбин продолжил помогать, а меня отправил обратно в поместье со словами: «Принца не должны видеть в настолько неподобающем виде.» Мой комментарий, что сейчас все выглядят «Не по официальному стилю», Альбин просто проигнорировал. В такие моменты я особенно ненавидел, что сам король взял с меня обещание «Слушаться приказов главного стража, когда речь идет о безопасности моей жизни и статуса». Отец никак не мог забыть мое затянувшееся пьянство после смерти Зойда. В то время только благодаря Альбину слухи не распространялись дальше ближнего круга его величества. Не знаю, к какому из пунктов «опасности» сейчас относился приказ Альбина: жизни или статуса, но вернуться в поместье мне все-таки пришлось. Пока я шел, непрекращающийся ливень успел смыть большую часть грязи, чем точно порадовал слуг. Кажется, за последние несколько дней у меня появился новый вид досуга – спасение крупных животных. Я гневно толкнул двери в наши покои. План принять ванную и переодеться провалился, когда я увидел Эморипосреди моей комнаты. — Если ты здесь, это значит… — Все сделано, – ответила она, захлопывая крышку сундука с моим нижним бельем. Эмори обернулась и скривилась. – Джеймс, наше дело важно, но тебе не обязательно былонастолько отвлекать внимание на себя. Хотя слышала, что грязевые ванны полезны. – Несносная девчонка пыталась не улыбаться, но у нее плохополучалось скрыть ехидное злорадство. — А с тобой, что приключилось? – Ее платье было залито вином. — Столкнулась со слугой и опрокинула на себя целый графин вина. — Звучит гораздо приятнее, чем мои приключения. — Ваше высочество, ничего не может звучать лучше, чем то, что делаете вы. – Ненавижу, когда она обращается ко мне так, и Эмори это знает. — Нам нужно вернуться и поскорее, – сказал я, проходя в комнату. Эмори же безмолвно выскользнула и прикрыла за собой дверь. Быстро смыв с себя грязь, я переоделся и вышел в гостиную, когда услышал странный шум из комнаты Эмори. — Ты в порядке? – крикнул я, но ответа не последовало, а шум продолжился. Поэтому я все-таки постучал в ее дверь, чтобы проверить, что же стряслось. Она застыла в странной позе перед зеркалом, пытаясь зашнуровать корсет на новом платье. — Не понимаю, как Веритас делает это так легко и быстро, – шипя, процедила Эмори. Ее лицо раскраснелось и покрылось испариной. — У нее было достаточно много практики. – Я улыбнулся. Эмори никогда не выглядела милее, чем сейчас. – У меня кстати тоже, так что могу помочь. — Я не хотела этого знать. – Эмори закрыла уши руками, напоминая маленькую принцессу, которой слуги читают нотации. – Ладно, давай. Только без комментариев. – Она повернулась и выпрямила спину, а я принялся подтягивать шнурки корсета, стараясь не пережать его слишком сильно. |