Книга Тайна Стихий и дракон в придачу, страница 50 – Ирина Властная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна Стихий и дракон в придачу»

📃 Cтраница 50

— Оказывал поддержку в трудной жизненной ситуации, — с полной уверенностью в непогрешимости своих решений, лорд Ирвут заявил. — Для полноты картины хотелось бы, что бы вы обморок изобразили, я бы вас мужественно на руки подхватил и в непроглядную ночь унёс. Леди Даэрской бы совестно стало, а Риан и вовсе бы в бешенство впал… самый идеальный вариант событий!

— Уж простите, что нарушила ваши далекоидущие планы, в обморок падать не приучена.

— Даже не сомневался в этом, госпожа Норвит… Эйлана… — интимным шёпотом произнёс он моё имя, заставляя откликнуться что-то глубоко внутри на эту тщательно спланированную нежность. Лорд Ирвут имел не только привлекательную внешность, он ещё и в совершенства владел искусством соблазнения… все эти взгляды, полуулыбки, жесты… поведение человека, полностью уверенного в своей неотразимости и готового досказать свою неотразимость любому, кто в ней сомневается.

— Лорд Ирвут, я оценила вашу поддержку и бесконечно благодарна за неё, но я вполне могу справиться и сама, — попыталась я сбросить с себя его очарование, под которое совершенно непонятным для себя образом попадать начала.

— Эйлана… я ведь могу вас так называть? После всего, через что мы прошли вместе, я чувствую даже некое единение между нами…

— Вы чувствуете любопытство, лорд Ирвут, и вес моих вещей в корзинке, а на наш путь из гостиной в прихожую вряд ли стоит возлагать такие надежды.

— Вы можете называть меня Тайр…

— Вы не сдаётесь, да?

— Вы раскрыли мою самую страшную тайну, я всегда добиваюсь своей цели, — настолько заразительно улыбнулся этот болтун голубоглазый, что я всё-таки рассмеялась.

— Госпожа Норвит, я связался с господином Шагри, он уже ждёт вас, и распоряжение на этот счёт тоже подготовил, — протянул мне сложенный лист Даэрский, которому кратковременное отсутствие явно пошло на пользу: мужчина взял себя в руки, вернул себе привычное спокойствие и гладкость кожи, без всяких чешуйчатых проявлений, но всё равно продолжал неодобрительно хмуриться в сторону лорда Ирвута, который, наоборот, степень сияния своей ослепительной улыбки увеличил. — Я извиняюсь за свою вспышку… вечер не задался, знаете ли…

— Догадались уже, — перехватил бумагу голубоглазый дракон, — уж если тебе выдержка изменила, то вечер не просто не задался, а был сокрушительно провальным.

Даэрский согласно кивнул, усталым жестом потёр переносицу и даже спорит не стал.

— У вас всё в порядке, госпожа Норвит? Как закончились поиски кота? Изумрудика, кажется? — выдавил из себя слабую улыбку Даэрский.

— Всё в порядке, пушистый беглец пал жертвой собственной слабости, но в целости и сохранности был возвращён в заботливые руки хозяйки. По окончании розыскных работ я вернулась на рабочее место, никаких обращений больше не было, — отчиталась я о проделанной работе своему начальству без лишних подробностей.

— Я во всём разберусь, Эйлана, ещё раз прошу прощения за ту неприятную сцену, свидетельницей которой вам не посчастливилось стать, — мне наставника даже жаль стало, на него как-то всё сразу свалилось. — Вы точно не хотите остаться?

— Точно не хотим, Даэрский. Поговори с матерью и поймёшь, почему твоё предложение совершенно неприемлемо, — буквально выпихнул меня за дверь лорд Ирвут, которому извинения наставника наскучило выслушивать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь