Книга Поместье для Вдовы, или Это моя дочь, Дракон!, страница 55 – Рика Лав

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поместье для Вдовы, или Это моя дочь, Дракон!»

📃 Cтраница 55

Но это была победа. Маленькая, но победа. Главное — не пожалеть о ней.

* * *

Следующими на очереди были Сара и Лиди. Девушки вошли вместе, взявшись за руки, словно поддерживая друг друга.

— Садитесь, — улыбнулась им, указывая на стулья напротив.

Они присели, аккуратно расправляя юбки. Их глаза смотрели на меня с нескрываемым волнением.

— Я хотела поговорить с вами о предложении, которое озвучила вчера, — начала я. — Вы подумали о переезде с проживанием?

Лица девушек просветлели одновременно.

— Да, госпожа! — выпалила Сара. — Мы советовались с родителями, и они согласны! Это… Это такая честь для нас!

Я покачала головой:

— Это не честь, девочки. Это работа. Тяжелая работа. Дом большой, запущенный, требует много сил и времени. Я не обещаю легкой жизни.

— Мы понимаем, госпожа, — серьезно кивнула Лиди. — Но мы готовы стараться. И… — она смущенно опустила глаза, — Да еще и с проживанием и едой… Мы сможем помогать родителям.

Их искренность тронула меня. Не жадность, не желание легкой жизни — а забота о семье.

— Хорошо, — кивнула. — Тогда вот что я предлагаю. Вы переезжаете сюда завтра. Комнаты для вас будут готовы — Мара покажет. Жалование повышаю до двадцати серебрушек каждой. Плюс одежда, обувь, все необходимое.

Глаза сестер одновременно округлились.

— Двадцать⁈ — ахнула Сара.

— Но это… — Лиди не смогла закончить, только прижала руки к груди.

— Это соответствует новому и будущему объему работы, — объяснила я. — Но есть условия. Вы обе будете подчиняться новым правилам, которые я установлю. Никаких споров, никаких «а вот раньше было по-другому». Новые порядки, новые условия. Согласны?

— Да! — хором выпалили они.

— И еще, — добавила я, глядя на Лиди. — Я хочу, чтобы ты продолжала заниматься животными. Когда мы заведем скотину, ты станешь главной по уходу за ней, даже если мы наберем помощников. Ты уже вхожа, и у тебя есть образование. Думаю, это тебе понравится?

Лицо Лиди просто светилось от счастья:

— Госпожа, это… Это моя мечта! Я… Спасибо!

Она вскочила, увлекая за собой сестру, и обе присели в глубоких реверансах.

— Идите, — улыбнулась я. — И передайте Амили, что я жду ее следующей.

Они выбежали из кабинета, смеясь и щебеча, как птицы.

* * *

Амили вошла робко, почти крадучись. Рыжеволосая, с россыпью веснушек на носу, она напомнила мне воробышка — маленькая, юркая, пугливая.

— Не бойся, — сказала я мягко. — Садись.

Девушка села на самый краешек стула, теребя край фартука. Мне почему-то показалось это знакомым, и я поняла — она переняла привычку Фании. Усмехнулась, откидываясь на спинку кресла.

— Амили, ты довольна работой на кухне? — спросила ее.

Она кивнула, не поднимая глаз:

— Да, госпожа. Фания… Она меня многому учит.

— А хотела бы ты учиться дальше? — я наклонилась вперед, стараясь поймать ее взгляд. — Стать настоящей кухаркой?

Амили резко подняла голову, и в ее глазах вспыхнул огонек:

— Правда можно⁈

— Нужно, — кивнула я. — Но это потребует много работы. Фания будет требовательной наставницей, я уверена. Ты должна будешь учить рецепты, технику приготовления, работу с продуктами… Это не простые «помой посуду и почисти овощи».

— Я готова! — воскликнула девушка, и голос ее стал увереннее. — Я… Я всегда хотела готовить. Мама говорила, что у меня талант, но дома не было возможности учиться…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь