Книга Поместье для Вдовы, или Это моя дочь, Дракон!, страница 41 – Рика Лав

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поместье для Вдовы, или Это моя дочь, Дракон!»

📃 Cтраница 41

Котелок на очаге зашипел громче, и пар поднялся к потолку, принося с собой аромат, похожий на мяту, и чего-то сладкого. Фания быстро сняла его, используя тряпицу, чтобы не обжечься, и разлила янтарную жидкость в две чаши, одну из которых протянула мне.

— Но почему они здесь? — обхватила чашку ладонями, впитывая тепло, которое разливалось по замерзшим пальцам. — На моей земле, без предупреждения? Неужели нельзя было послать гонца пораньше? Где же этот их королевский, а? Написать письмо или еще что-нибудь? Это же не простые соседи, а чужой военный отряд!

— Граница, госпожа, — коротко ответила Фания, усаживаясь напротив и обхватывая свою чашку. — Мы живем практически на краю королевства. За теми холмами, которые видны с террасы вашего кабинета, — уже Дарлак. Чужая земля, чужие законы. А между нашими землями… как бы это сказать… не самые спокойные времена. Это уже лет десять так, может, больше.

— Перебежчики, — вспомнила я слова самой кухарки и генерала, его скупой на эмоции и добродушие голос, когда он объяснял причину своего присутствия. — Вы говорили про мародеров.

— Банды дезертиров, преступников, тех, кто бежал из одной страны в другую, спасаясь от виселицы или каторги, неугодные власти, предатели, — женщина кивнула, отпивая. — Они грабят деревни, нападают на караваны, режут всех без разбора — стариков, детей, женщин. Ни наши, ни их власти толком с ними не справляются, потому что эти банды прячутся в горах, в пещерах, и как только появляются воины с одной стороны, они перебегают на другую. Поэтому, видимо, и заключили какой-то договор между государствами. Совместные патрули, общие лагеря.

Я отпила глоток — горячий отвар обжег язык, но я почти не почувствовала боли, слишком поглощенная мыслями. Мысли метались, как понуканные лошади, натыкаясь на стены непонимания и недостатка информации.

Совместные отряды? Странно, я вижу тут только чужое войско.

Договор между странами? Размещение военных на моей территории — без моего согласия, без компенсации, просто потому, что так решили где-то наверху. А провизия у них есть? А что, если они бесчинствовать начнут? Нас от них кто защитит⁈

Драконы, которые, оказывается, реальны и служат в армии. И никакого посыльного от короля, который должен был все это объяснить, передать официальные бумаги, хотя бы формально извиниться за неудобства.

— Почему меня не предупредили заранее? — повторила я вслух, хотя и не ожидала ответа, скорее размышляла. — Я же баронесса этих земель! Пусть мелкая, пусть без связей, но все-таки дворянка! Разве не должны были прислать официальное уведомление, декрет, что-то в этом роде?

— Может, и послали, госпожа, — осторожно предположила Фания, вращая чашку в руках. — Только вот вопрос — куда? Вы ведь только-только приехали, всего два дня как. А до этого поместье было запечатано, пустовало больше нескольких лет. Даже мы, слуги, жили в деревнях, кто в городе, приходили только добровольцы раз в пару циклов проверить, не проникли ли воры.

Логика была железная, неопровержимая.

Отправь королевский гонец письмо в запечатанное поместье — и получи полную тишину в ответ, потому что некому читать. А если учесть бюрократию, о которой я знала не понаслышке, медлительность чиновников, которые предпочитают перестраховаться и переложить ответственность на кого-то другого…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь