Книга Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона, страница 99 – Ксения Никонова, Наталья Фирст

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона»

📃 Cтраница 99

Сказал, не раздумывая:

— Согласен. Приступайте. Прямо сейчас.

— Что для этого нужно?

Мы расположились полукругом возле кровати с находящейся в забытьи Элизабет.

— Ничего особенного, — ответил маг. — Все то же, что и для ритуала заключения брака между драконами. Вы же его не проводили?

Я покачал головой. Это была одна из нерешенных проблем.

— Нет. Мы поженились по человеческим законам. На брак по нашим обычаям мой род не дал разрешения.

— Семейство де Гроот было против? — понятливо кивнул Найджел.

— Мягко говоря. — Я криво усмехнулся. — Мать не разговаривала со мной три года. Только сейчас, когда было объявлено о разводе, снизошла до встречи.

Целитель снисходительно похлопал меня по руке.

— Уж поверьте старику, молодой человек, это — проблема не только драконов. Человеческие матери тоже редко бывают довольны избранницами своих сыновей. Нуте-с, хватит разглагольствовать, давайте приступать.

Он обернулся к Доротее.

— Мадам, мне нужна чистая миска и красное вино. А еще пара свечей.

Он дождался, когда экономка удалится из комнаты и пробормотал:

— Было бы неплохо раздобыть ритуальный нож, но сгодится и скальпель. С ним не так зрелищно, зато надежно.

Я неспешно закатал рукав, освобождая запястье. О том, как проходит драконья брачная церемония, я был прекрасно осведомлен.

Найджел тем временем выдвинул в центр спальни одну из прикроватных тумбочек.

Лекарь расстелил на ней льняное полотенце, положил сверху футляр с хирургическим инструментом.

Все замерло в ожидании возвращения Доротеи.

— Вот миска и вино! — возникла на пороге чуть запыхавшаяся экономка. — Я могу вам еще чем-то помочь?

— Можете, — маг передвинул тумбочку удобнее. — Сядьте рядом с Элизабет и придержите ее руку так, чтобы запястье было над миской.

Я думал, что экономка откажется, но она даже не дрогнула. Уселась рядом с бесчувственным телом моей Лиззи, аккуратно подняла ее руку, развернула и, придерживая одновременно за локоть и пальцы, расположила над пустым сосудом.

— Так?

— Да, спасибо.

Лекарь открыл футляр и достал скальпель.

— Ну-с, приступим.

Очень скоро на дно миски закапала алая человеческая кровь и темная драконья. Обе они пенясь смешивались внутри сосуда, заменившего ритуальную чашу. И от этого смешения рождался магический огонь.

Яркий, холодный, состоящий из фиолетовых и зеленых язычков.

Маг дождался, когда крови наберется достаточное количество, и выдал Доротее моточек бинта.

— Перевяжите рану, — велел он. Перевел взгляд на меня. — Вам нужно, месье де Гроот?

— Нет! — ответ вырвался у меня куда резче, чем позволяли правила хорошего тона. — Не нужно, — проговорил я куда мягче. — Сейчас само остановится.

— Как знаете.

Целитель отер скальпель тряпицей и вернул в футляр.

Все действо поражало своей неспешностью.

Поражало и жутко нервировало. Меня.

— Продолжим.

Маг, не обращая внимая на мои метания, взял в одну руку миску, в другую — открытую Найджелом бутыль и завел знакомый мне с детства напев на древнем драконьем языке.

Там пелось о том, что единство душ нерасторжимо. Что, закрепляя связь, дракон делит жизнь со своей половиной. Что конец одного из связанной пары означает конец пути и для другого.

Целитель пел и тонкой струйкой лил в кровь вино.

Магический огонь, принимая нашу с Элизабет жертву плавно, едва уловимо менял цвет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь