Онлайн книга «Тень Элларии»
|
Мелисса почти сразу утащила меня к прилавку с украшениями из ракушек и цветных камешков. — Смотри, какие милые! — восхищённо сказала она, перебирая браслеты. — Тебе такой подойдёт. — Думаешь? — я улыбнулась, разглядывая тонкую цепочку с маленькой жемчужиной. — Конечно. С твоими волосами — идеально. Я поддалась её уговорам и купила браслет, а Мелисса выбрала серьги в форме морских звёзд, которые я решила ей подарить. Филипп тем временем уже стоял у булочной, выбирая себе что-нибудь посытнее, а Томас спорил с торговцем о цене на сушёную рыбу. Августина молча шла рядом со мной, иногда останавливаясь у книжных лавок и старых карт. После рынка мы отправились к набережной. Солнце уже стояло высоко, отражаясь в воде тысячами бликов. Волны мягко накатывали на берег, а вдоль причалов покачивались лодки и небольшие торговые суда. Мы купили холодный лимонад и устроились на деревянных ступенях у воды. Филипп рассказывал какие-то истории про своего деда, Мелисса смеялась громче всех, а Томас время от времени пытался выглядеть серьёзнее, чем был на самом деле. Я слушала их вполуха, наслаждаясь теплом и свежим морским воздухом. В груди было легко, дыхание не сбивалось, и я впервые за долгое время поймала себя на мысли, что чувствую себя по-настоящему хорошо. Днём мы ещё долго бродили по улочкам: заходили в маленькие лавочки, пробовали сладости, смотрели, как рыбаки чинят сети, и просто разговаривали ни о чём важном. Иногда я ловила себя на том, что улыбаюсь без всякой причины. К вечеру солнце стало клониться к горизонту, окрашивая дома и крыши в тёплые золотистые оттенки. — Нам пора, — заметила Мелисса, глянув на небо. — Уже почти шесть. Мы неспешно вернулись на главную площадь. Фонтан тихо журчал, вокруг собирались люди, кто-то сидел на бортиках, кто-то стоял группками, ожидая заката. Я остановилась рядом с Мелиссой и невольно огляделась по сторонам. Интересно, придёт ли он? — Уже четверть седьмого, — Филипп прервал молчаливое ожидание, взглянув на наручные часы. — Подождём ещё немного, — со вздохом сказала Мелисса, вглядываясь в толпу. С ней спорить никто не стал. Все решили повременить, разговор вскоре завязался сам собой. — Слышали, что прошлой ночью пьяные разгромили магазин тканей на Старой Мельнице? — тихо сказал Томас, переглядываясь с Филиппом. — Прилавок полностью вывалили на улицу. — И никто их не поймал? — удивлённо спросила Августина. — Поймать? — фыркнул Филипп. — Гвардейцы были слишком заняты патрулированием «важных кварталов». Они пришли только утром. А магазин выглядел так, будто по нему прошёлся ураган. — Жалко же владельца, — тихо заметила я. — Представляю, как он утром стоял и всё разбирал… — Разрушили имущество и оставили беспорядок, — спокойно сказала Мелисса. — Всё как есть. Пьяные не учли последствия своих действий. Страдания владельца — результат их ошибок, не больше. — Ну, это Лиорен, — Томас пожал плечами. — Тут такое случается. Главное, чтобы никто не пострадал. Я невольно посмотрела на отряд гвардейцев, стоявших неподалёку. Их было здесь не меньше десятка — все ради того, чтобы я могла спокойно ждать друзей. А в это время где-то на окраине могли грабить ещё один магазин, и защитить его было некому. И вдруг их голоса стихли. Ноа пришёл с опозданием. |