Онлайн книга «Не нищая жена»
|
— Миссис Эттвуд, — словно издалека донесся до нее голос миссис Бэлфор, — а что дальше? Вы не дочитали. Эмили вздрогнула, возвращаясь в реальность. — Дальше? — переспросила она растерянно. — Ах да, дальше... Она посмотрела на тетрадку, которую миссис Палмер все еще держала в руках, и поняла, что не сможет сейчас читать вслух. — Думаю, на сегодня достаточно, — сказала она, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Чай уже, наверное, остыл, но пирожные, я надеюсь, все еще свежие. Миссис Биркин очень старалась. — Вы просто хотите от нас отделаться, — усмехнулась миссис Палмер, возвращая книгу. — Ладно, не будем злоупотреблять гостеприимством. Тем более, что нам действительно есть что обсудить по дороге. Она многозначительно посмотрела на миссис Бэлфор, и та понимающе захихикала. Мисс Говард, все это время старавшаяся слиться с обстановкой, подняла на Эмили свое пылающее лицо. Она надеялась, что увидит на лице девушки облегчение, но заметила только… досаду — как будто чтение было прервано на самом интересном месте. По-видимому, той, как и остальным, не терпелось продолжить чтение. — Это было весьма… познавательно, миссис Эттвуд, — пролепетала она, снова краснея. А Эмили ошарашенно смотрела на нее, не ожидая подобной реакции от молодой, незамужней девушки. Боже, неужели только она здесь не утратила здравый смысл. Она снова вернулась мыслями к мужу. Вспомнила в подробностях, как его представляла. Все-таки утратила… Чай прошел как в тумане. Она плохо помнила, о чем говорили гостьи и что отвечала она. Зато прекрасно запомнила, как ждала, когда же они наконец разъедутся. Когда последняя женщина скрылась за дверью, она опустилась в кресло и уставилась на злополучную тетрадку, оставленную на столике. Миссис Бэлфор, уходя, сделала вид, что забыла его — но Эмили прекрасно видела, как та подмигнула миссис Палмер и многозначительно кивнула в сторону книги. «Оставь ей, — без труда прочитала по губам Эмили. — Пригодится». И вот теперь книга лежала перед ней. Раскрытая. На той самой странице. Эмили смотрела на картинку и не могла отвести взгляд. Глупый художник изобразил темноволосого, широкоплечего, мужественного красавца. Ничего общего с Джозефом. Но чем дольше она смотрела, тем отчетливее проступали сквозь чужие черты знакомые линии. Рыжие волосы. Сухощавое телосложение. Зеленые глаза. Она моргнула — наваждение исчезло. На картинке снова был чужой мужчина. Но образ уже засел в голове и не желал уходить. Эмили протянула руку и медленно, словно боясь обжечься, коснулась пальцами картинки. Провела по контуру — там, где мужчина касался женщины. И вдруг почувствовала, как по собственному телу пробегает дрожь. — Боже мой, — прошептала она. — Что со мной происходит? Ответа не было. Только тишина пустой гостиной, запах остывшего чая и эта проклятая книга, от которой невозможно было оторваться. Она просидела так, наверное, с полчаса. Могла бы и дольше, если бы не шаги в коридоре. Эмили захлопнула тетрадку так быстро, что едва не порвала страницы. Сунула ее под подушку дивана и сделала вид, что до сих пор занята чаем. В гостиную вошла горничная. — Простите, миссис Эттвуд, — сказала она, — мистер Эттвуд вернулся и спрашивает, будете ли вы обедать? — Да, конечно, — ответила Эмили, чувствуя, как в горле пересохло. — Скажи, что я сейчас приду. |