Онлайн книга «Первый межпланетный детектив»
|
— Доброе утро, Алиса, – произнес он на общем. – Детектив Расэк к вашим услугам. Алиса села напротив и вежливо улыбнулась: — Здравствуйте. Приятно познакомиться. — Уверен, вы догадались, что я расследую убийство Вирана Ла́ги? Детектив говорил медленно и лениво, всем своим видом показывая, что эта беседа – простая формальность. — Догадалась, – кивнула Алиса. — Надеюсь, вы поможете мне прояснить кое-какие де́тали? Алиса подняла брови. Что еще за «де́тали»? Стоящий за спиной Расэка Бернард недоуменно пожал плечами. Детектив заметил реакцию Алисы и склонил голову набок. — Что-то не так? – спросил он. — Нет, все в порядке, – смутилась Алиса. Ну ошибся детектив в ударении, с кем не бывает. – Я с удовольствием помогу. Расэк лениво оглядел комнату. — Начнем с главного, – будничным голосом сказал он. – Почему вы скрылись с места преступления? Алиса оторопело уставилась на детектива. — Я не скрывалась! Бернард обошел Расэка и опустился в свободный пуф. Детектив повернул лохматую голову. — Вы нас не оставите? — Нет, – отрезал Бернард. – Алиса – представитель другой расы. Она может потребовать адвоката или попросить знакомого ирбужца присутствовать на допросе. – Бернард посмотрел на Алису и добавил: – Ты же не отказываешься от помощи? Алиса перевела недоуменный взгляд с одного ирбужца на другого. Что здесь происходит? — Ну что вы, Берноуз! – Расэк наиграно всплеснул руками. – Какой допрос? Мы же просто беседуем. — Тогда мне тем более незачем уходить, – Бернард пристально посмотрел на детектива. Тот театрально поднял ладони, показывая, что сдается. — Раз хотите – оставайтесь! К вам у меня тоже есть несколько вопросов. На лице Бернарда не отразилось никаких эмоций. Детектив, напротив, широко улыбнулся и повернулся к Алисе. — Вы меня не так поняли. Вчера я приехал на место преступления. Соседка жертвы сообщила, что некая землянка обнаружила задыхающегося Вирана Лаги в спальне. – Расэк еще раз улыбнулся и развел руками. – Я говорю: «Где эта таинственная девушка?», а мне в ответ: «Уехала домой к Берноузу Лаги». Вот я и спрашиваю: почему вы не подождали полицию? Алиса понимала: Расэк – не дурак, он только прикидывается добродушным простофилей. Не стоит скрывать от него правду. Себе дороже выйдет. — Вы правы, детектив, – виновато улыбнулась она. – Мне следовало дождаться полицию. Но я устала и подумала, что ничего страшного не случится, если мы пообщаемся утром. — Разумеется, – кивнул детектив. – Нервы, переживания. Я все понимаю, – он соединил ладони на животе и продолжил: – Берноуз сказал, что Виран назначил вам встречу? — Э-э-э… не совсем так. Как бы сказать правду, не подставив при этом друга? — Я не говорил, что была назначена встреча, – быстро произнес Бернард и, не дав Алисе опомниться, продолжил: – Отец хотел что-то передать на Землю. А ко мне в гости как раз приехала Алиса. Вот я и предложил отправить послание с ней. Договорились, что она заедет вечером. Алиса нахмурилась. Оба ирбужца уставились на нее. Один – вопросительно. Второй – настойчиво. Соврешь – заработаешь проблемы с полицией. Скажешь правду – подставишь друга. — Я курьер, – глядя Бернарду в глаза, сказала Алиса. – Почему бы не доставить еще одно послание? Ну вот. Врет родителям. Врет полиции. Что дальше? |