Онлайн книга «Иномирная акушерка ее величества»
|
Но Аэлина держалась с поистине королевским достоинством. Она сидела на своем аккуратном малом троне с идеально прямой спиной. Ее лицо, несмотря на пугающую бледность, оставалось спокойным, а на губах застыла вежливая, непроницаемая полуулыбка. — Благодарю за сочувствие, — ровным голосом ответила императрица. — Твои слова… очень много для меня значат. А теперь, полагаю, принцессам пора на занятия по этикету. Им это явно пойдет на пользу. Лицо наложницы на мгновение перекосило от завуалированной пощечины, но она быстро взяла себя в руки, присела в реверансе и, подхватив своих несносных дочерей, выплыла из покоев. Как только тяжелые двери за ними закрылись, вежливая полуулыбка мгновенно сползла с лица императрицы. Маска идеальной правительницы разбилась вдребезги, являя миру измученную, сломленную потерями молодую женщину. Аэлина прикрыла глаза и тяжело оперлась о подлокотники, словно из нее разом выкачали весь кислород. Я хотела броситься к ней, но в коридоре снова послышались шаги. Двери отворились, впуская целую делегацию лекарей. Они шуршали своими мантиями, неся в руках очередные подносы со склянками. Главный лекарь, сухонький старичок с бегающим взглядом, приблизился к Аэлине, взял ее за запястье и глубокомысленно покивал. — Пульс нитевидный, слабость чрева налицо, — констатировал он и щелкнул пальцами. Помощник тут же протянул ему до краев наполненную пиалу, от которой поднимался знакомый сладковато-пряный пар. — Выпейте это, ваше величество. Отвар восстановит женские силы. Аэлина посмотрела на пиалу, затем едва заметно сжала губы. — Оставьте на столике, — холодно произнесла она. — Я выпью чуть позже. Лекарь удивленно, даже как-то возмущенно вскинул кустистую бровь, явно собираясь настоять на своем. Но Аэлина посмотрела на него таким тяжелым, властным взглядом, что старик стушевался. Пробормотав пожелания здоровья, старик с помощниками спешно удалились. Едва мы остались одни, Аэлина судорожно выдохнула. Ее взгляд метнулся к оставленной пиале. — Ты… ты не успела договорить, — ее голос дрожал, пальцы нервно теребили шелк платья. — Отвары. Нерия, ты… ты думаешь, что именно они… Я посмотрела на дымящуюся отраву, затем прямо в медовые глаза правительницы. Врать было нельзя. Скрывать правду — преступление. Я осторожно кивнула. — У меня не просто подозрения, ваше величество. Я уверена. Вас травят. Намеренно и хладнокровно. И конкретно в этой пиале — сильнейшее средство, провоцирующее потерю ребенка. Аэлина побледнела так страшно, что я испугалась, как бы она не рухнула в обморок. Императрица часто-часто задышала, хватая ртом воздух. Столько боли, столько безграничного ужаса от осознания предательства отразилось в ее глазах, что у меня защемило сердце. Семь лет. Семь лет эти нелюди убивали в ней жизнь! Я только открыла рот, чтобы сказать, что нам нужно уехать куда-нибудь для восстановления, как в двери коротко, но требовательно постучали. На пороге возник страж. Его лицо было суровым и сосредоточенным. Поклонившись, он быстро пересек комнату и протянул Аэлине свернутый лист пергамента. — От его величества. Велено передать лично в руки, — коротко отчеканил он и, еще раз поклонившись, стремительно вышел. Аэлина дрожащими пальцами сломала сургуч. Она быстро пробежалась глазами по строчкам, и ее без того бледное лицо вытянулось от удивления. |