Онлайн книга «Лакей по завещанию»
|
— Это хорошо, Десмонд. Очень хорошо, - мужчина ловко запрыгнул в седло, а я вскарабкалась, как умею, чем сильно его позабавила. * * * Ехать пришлось гораздо дольше, чем я ожидала. А попросить привал мне не позволяла совесть и... боязнь показаться неумёхой. Мною вдруг овладело навязчивое желание произвести на Рида впечатление, стать немножко лучше, чем есть. Я, конечно, реалистка и понимаю, что в корне измениться не получится и не стоит ожидать слишком многого, но потерпеть неудобства и не хныкать - это мне вполне по силам. Но, увы, я сильно просчиталась... Когда спустилась с лошади... нет, я свалилась с лошади, неуклюже сползла с неё, а мой многострадальный зад горел огнём боли, Рид Эрнау самым бессовестным образом разразился хохотом. Смеялся он вполне деликатно, приглушённо. Но он СМЕЯЛСЯ, чего ранее никогда не делал. И это невероятно меня смутило. Да, мои ноги напоминали «колесо обозрения», я была не в состоянии свести их вместе, а моя спина похожа на знак вопроса, но зачем же так ржать? — Вы воспитанный человек, - проворчала я, тяжело дыша, заливаясь краской и пытаясь разогнуться. - Это глупо - веселиться, когда у другого... несчастье. Как минимум, некрасиво. — Знаю, Десмонд! - приглушённо ответил Рид: в его жёлтых глазах продолжал плескаться смех. - Но, признаться по правде, мне нисколечко не стыдно. Давно я не видел ничего более забавного. Вроде, действительно глупо... Но в этой глуши нас никто не знает и не видит. Почему бы не посмеяться? Полагаю, ты не обидчив? — Вы очень проницательны, сэр, - буркнула я, всё же распрямившись, и усмехнулась. - Наверное, со стороны это действительно смешно, - наконец согласилась я, представляя себе картину. - Никогда бы не подумал, что ездить верхом так трудно. Всё болит! Каждая клеточка! Даже одежда... Мужчина хохотнул ещё раз и легко спрыгнул с лошади. — В качестве утешения я понесу наши сумки сам. — Очень любезно с вашей стороны, - ехидно хмыкнула в ответ, беря лошадей под узду. - Город обнесён стеной. Уверены, что нас пустят? — Уверен, - кивнул Рид и поправил шляпу. - Хотя бы из любопытства. Шумеры... очень хитрые существа, они не дадут уйти выгоде, если она есть. Как считаешь, с нас можно получить какую-то выгоду? - иронично поинтересовался он. Я смотрела на каменную дорожку под ногами. — Если только набить нас соломой и сделать чучела, которые украсят дом главы клана шумеров, - мрачно отозвалась я, искоса наблюдая за своим беспечным хозяином. — Не будь таким пессимистом, Десмонд, - усмехнулся он. Моё предположение, полагаю, его позабавило. - Шумеры хитрые, но не глупые. Они не станут убивать дознавателя и его лакея - без веской на то причины, конечно. Но убийство... повлечёт за собой массу проблем, тогда прощай их спокойная размеренная жизнь. Да и какая им с этого выгода? — Не знаю, - я передёрнула плечами и снова поёжилась. - Может, наши головы неплохо будут смотреться над камином или закроют дыру в стене... Рид отрывисто рассмеялся, почти беззвучно, но я знала, что это смех. Его настоящий смех. — Ты боишься, признайся! Маленький трусишка, - беззлобно пожурил он, я не стала отпираться. — Мне не нравится это пустынное место. И туман. Меня бросает в дрожь от мысли, что придётся провести здесь ночь. Я бы предпочёл коврик в лесу под деревом в компании белок и ежей. Тут же водятся ежи? |