Онлайн книга «ВО ВЛАСТИ ТЕБЯ»
|
— Ты его уже видела, он сопровождал нас на Сахарную голову. Ты забыла? Он из Токио, и он мой телохранитель. Я иду в сторону ванной комнаты и не забыв достать полотенце из сумки. Не удивляюсь тому, что она его забыла, ведь во время поездки она перезнакомилась со всеми подряд и пребывала в полном восторге от этого. — А я думала, что хранитель твоего тела Рой? – Не унимается эта язвочка. — Это другое. Рой любовь всей моей жизни, а Акауа просто охранник её. Я кидаю в Журу первую попавшую вещь с пола, а вот нечего делать такой беспорядок, кажется это джинсовая юбка. Сама быстро прячусь за дверью ванной. Обескураженная Жура пропускает бросок: — Акауа? Что это за имя? – Раздаётся за дверью. После душа мне становится намного легче; голова проясняется, возвращая вчерашние воспоминания, а мышцы разогреваются, притупляя боль. В комнате наспех собираю в сумку свои вещи, переодеваюсь и натягиваю кроссовки. Жура следит за мной явно мучаясь вопросами, но не мешает мне собираться. — Да, у меня остались вопросы, где ты была и почему так поздно вернулась? Ты мне должна рассказать всё! — А как тебя проводил до дома Домингос? Меняю я фокус внимания на неё и это срабатывает. Жура расплывается в улыбке, и счастливая плюхается на кровать. Её непослушные кудри как пружинки разлетаются по одеялу. — Он такой замечательный: заботливый и внимательный, постоянно шутит и умеет выслушать. А ты знала, что у него корейские корни? Я удивленно качаю головой, закидывая на плечо сумку. — Нет, но с интересом послушала бы его историю в другой раз. Мы спускаемся всё также через чёрный ход и Жура провожает меня до ворот, в открытую разглядывая Акауа. — Bom dia. – Здоровается Жура у самых ворот. Акауа кивает головой в знак приветствия. — Он нем. Мы отрезали ему язык, чтобы он не выбалтывал секреты нашей семьи. – Шучу я чтобы меня слышали стоящие рядом охранники. У них, как и у Журы округляются глаза от страха. — Увидимся, Жура. Мы прощаемся и я, пряча улыбку ухожу с Акауа. Пройдя как можно дальше, он спрашивает жестами. «Вы видели их лица?» Я заливаюсь смехом: — Да, получилось забавно. Глава 58 58 Приглашение.Дом Журы совсем не далеко находится от нашего, поэтому на дорогу у нас уходит чуть больше пяти минут. У ворот припаркована не знакомая мне машина, а возле ворот нас уже встречает Жуель с собаками.— Как провели вечер, сеньорита?Собаки долго обнюхивают меня распознавая запахи чужого дома, и я им подставляю свои ладони, после чего они убегают от нас к дому.— Есть что вспомнить, Жуель. А как тут обстоят дела?Мне совсем не хочется возвращаться в дом дяди и встречаться с ним, после всего, что я узнала от Роя, но делать вид что всё в порядке сейчас очень важно. Рой обещал посмотреть материалы из Лондона, чтобы я могла как–то со всем разобраться и понять, что происходит и замешан ли в этом как–то дядя Густаво. Он также велел не рассказывать об этом дяде, решив, что это может быть опасно для меня. У меня нет оснований не доверять ему.— Всё как обычно, сеньорита. Все дома, кроме ваших братьев. Они час назад отправились в город.— У нас гости?— К вашему дяди заехал его деловой партнёр.Я киваю и иду к дому, просматривая в телефоне сообщения. Первое ровно в 08:00 поступило от Роя. Рой: Я не могу дышать без тебя и думаю о тебе каждую минуту, моя Птичка.Отправляю ему ответ.Я: Не забываю о тебе ни на секунду, любовь моя.От последних слов испытываю огромное удовольствие. Как же приятно кого–то любить и получать ответную реакцию. Прячу телефон в карман штанов и скидываю с себя худи. Солнце ещё не в зените, но уже припекает и спина успевает покрыться испариной.Замечаю садовника, подстригающего траву и Гора наблюдающего за ним. Зайдя в дом, встречаю горничную и велю ей отнести сумку в мою комнату, не хочу лишних вопросов со стороны родных.Прохожу дальше в столовую на голоса.— Bom dia. Слова застревают у меня в горле, когда я встречаюсь с теми, кто сидит за столом. А за столом сидят дядя с тётей и Бернарду Альмейда собственной персоной, как ни в чём небывало. Как будто его и не было вчера в этом доме, и он не был участником скандала со своими людьми. Альмейда выделяется в чёрном костюме с белоснежной рубашкой и сверлит взглядом голодного хищника, разглядывая меня своими томно карими глазами. При видя меня его глаза проходятся по телу от макушки до ног. Он довольно потирает щетину на лице, пока во мне начинает закипать злость.На мне широкие спортивные штаны и футболка обтягивающая грудь. Сожалею что успела снять кофту, и не распустила мокрые волосы собранные хаотично на макушке. Мне хочется ему врезать, чтобы прервать этот зрительный домогательство.Это начинает раздражать.В столовой повисает тишина и все кроме дяди пялятся на меня пока он не нарушает молчание. — Доброе утро, племянница!Голос звучит сухо, с лёгким раздражением и разрезает воздух в столовой как затупившийся нож. Он никогда ещё меня так не называл, всегда только по имени или как–то ласково. Не поднимая глаз со своей тарелки, он разделывает ножом яичницу, от чего я не могу отвести взгляд. Отправляет её в рот и только после этого поднимает на меня свои глаза.— Как прошёл вечер?Снова повисает давящее молчание, но я не спешу с ответом. Всматриваюсь в лица, пытаясь определить: знают ли они что я ездила в клуб и провела вечер с Роем. |