Книга Метание ножей: бросок в сердце, страница 38 – Лия Совушкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Метание ножей: бросок в сердце»

📃 Cтраница 38

В лавке готового платья нас ждало разочарование. Лорейн нашла туфли, но платье, которое она присмотрела ещё на прошлой неделе, уже продали.

— Ну почему? — простонала она, рассматривая пустой манекен. — Я же сказала, что вернусь!

— Может, посмотрим в другой лавке? — предложила я.

— А может, наплюём на платье и пойти в таверну? — уставшая Файлин с надеждой посмотрела на нас.

— Ты просто хочешь побыстрее добраться до своих реактивов, — усмехнулась Лорейн.

— И это тоже, — не стала скрывать целительница.

Успокаивая расстроенную подругу, вышли из лавки. Не спеша мы двинулись в сторону «Весёлого единорога» — таверны, которую особенно любили адепты. Там всегда было шумно, весело и подавали отличный медовый квас. Да и хозяин в прошлом числился в Орнелле, пока не понял, что истинное наслаждение для него не в магии, а в попойках. И теперь ежегодно устраивал вечер скидок в честь начала года, поощряя тех, кто продолжает учиться в академии, и грызть гранит магической науки.

Когда мы вошли, таверна гудела. За многочисленными столами, которые сдвинули в несколько рядов, сидели адепты со всех факультетов, кто-то уже успел заказать ужин, кто-то только выбирал место. Мы нашли пустующий свободный столик у окна и устроились поудобнее.

— По кружке кваса? — спросила я, подзывая служанку.

— И пирожных, — добавила Лорейн. — С ягодами.

— И сыра, — вставила Файлин. — С плесенью. Тот, что пахнет, как лаборатория после опыта.

— Ты ужасна, — сказала я, передёрнув плечами от воспоминания о вонючем «лакомстве» гурманов, но передала заказ подошедшей подавальщице.

Пока ждали, я оглядела зал. В углу дальнего стола сидели знакомые с боевого, они махали нам и вернулись к своим кружкам. У барной стойки толпились целители, а за дальним столом…

Я замерла.

«Иностранцы» — ошарашенно поняла я, вглядевшись в смутно знакомые лица парней из Аличе.

Вся пятёрка сидела за большим столом в глубине таверны. Высокий брюнет, тот самый наследник, развалился на стуле с таким видом, будто ему принадлежало всё вокруг. Рядом — Дамиан, которого я узнала по рыжим волосам. Ещё двое —смазливый парень с тёмной косой, в которую были вплетены серебряные иглы, и молчаливый крепыш с серьёзным лицом. Пятого рассмотреть не удалось, он сидел спиной к нашему столику.

— Смотри, — шепнула Лора, толкая меня локтем. — Драконы. И этот красавчик… говорят, его Ноллан зовут.

— Мне всё равно, — буркнула я отворачиваясь.

— Конечно, всё равно. Ты на него так смотришь, будто хочешь нож метнуть.

— Лучшая идея за сегодня, — хмыкнула Файлин, тоже поглядывая в ту сторону. — Особенно вон того, рыжего. Я бы с удовольствием…

— Ты его скальпелем, я — ножом, — усмехнулась я. — Отличная команда.

Мы захихикали, но смех вышел нервным. Иностранцы нас заметили. Дамиан поднял голову и, узнав Файлин, расплылся в улыбке. Он что-то шепнул Ноллану, и тот повернулся в нашу сторону. Хоть нас и разделяло полтаверны, но я почувствовала его взгляд. Цепкий, насмешливый, изучающий. Этот нахал смотрел так, будто я была экспонатом в коллекции, и мне это совершенно не нравилось.

«Не смотри на него» — приказала себе, но глаза не слушались.

Ноллан поднял кружку и сделал вид, что пьёт за наше здоровье. Лорейн хихикнула и помахала в ответ. Я схватила её за руку, чувствуя, как внутри пробуждается глухое раздражение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь