Онлайн книга «Тень короля»
|
«Чердак с историями + МИФ» ![]() Original title: THE HALF KING Melissa Landers На русском языке публикуется впервые Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав. Copyright © 2024 by Melissa Landers. All rights reserved, including the right to reproduce, distribute, or transmit in any form or by any means. For information regarding subsidiary rights, please contact the Publisher. Translation copyright © 2025 This edition is published by arrangement with Alliance Rights Agency c/o Entangled Publishing, LLC Cover design by Bree Archer Stock images from Alevtina Zainutdinova/Gettyimages 1392627368 Ksyshakiss/Depositphotos 132560798 in8finity/Depositphotos 140984376 © Лях Валерия, перевод на русский язык, 2025 © Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «МИФ», 2025 * * * ![]() ![]() Посвящается Николь, которая никогда не теряла веры в эту книгу, и Лиз, которая приютила ее. Спасибо 1 ![]() — Принеси мне крольчонка, Сериз. И поживее. Сериз поклонилась Матери-настоятельнице и направилась к крольчатнику на другом конце дворика. Она поспешила сквозь лабиринт мраморных скамеек и алтарей, легко скользя между ними (ведь храмовые госпожи никогда не бегают), и вскоре оказалась у клетки. Девушка подняла крышку, ощутила запах опилок и травы зубровки и увидела новорожденных детенышей. Малыши сонно заморгали, дергая пушистыми ушками и крохотными розовыми носами. Сериз взяла из гнезда самого маленького зверька и успокаивающе прижала к сердцу. Возвращаясь тем же путем, она поглаживала нежный кроличий пушок и улыбалась, когда детеныш тыкался носом ей в ладонь. Такие минуты были лучшими в ее жизни. Но, подходя к Матери-настоятельнице, девушка заметила крупную змею, свернувшуюся и дремлющую под скамейкой, на которой сидела наставница. Шаги Сериз замедлились, а улыбка исчезла. Она крепче прижала крольчонка к груди, осознавая смысл просьбы Матери-настоятельницы. — Подойди и сядь рядом со мной, – приказала та. Сериз подчинилась, хоть и медленнее, чем полагалось. Опускаясь на скамейку, она старалась выглядеть уверенной прорицательницей (чтобы скрыть свой страх, как делали другие девушки), но дрожащее дыхание выдавало ее. Лицо Матери-настоятельницы как будто смягчилось. Она протянула к Сериз иссохшую руку с блестящими на солнце длинными гладкими ногтями и положила ей на колено. — Скажи, девочка, что ты чувствуешь к этому животному? — Нежность, – Сериз кашлянула и заговорила увереннее: – Симпатию. — Что-нибудь еще? — Привязанность. — Чувствуешь ли ты в груди тепло, побуждающее тебя его защищать? — Да, ваша милость. Это малыш. Он во мне нуждается. — Хорошо. Сосредоточься на этом инстинкте. От него будет зависеть жизнь детеныша. Мать-настоятельница прижала ладонь к груди девушки и пристально взглянула на нее из-под шапки коротких седых волос. Сериз было девятнадцать, а Матери – в три, если не в четыре раза больше. Точного возраста никто не знал и не осмеливался спрашивать. — Источник нашего дара – сострадание. Позволь ему направлять себя, и тогда ты увидишь. Сериз кивнула, будто осмысливая ее слова, но она уже слышала их множество раз. Еще в раннем детстве она топала по этому самому дворику и восхищалась юными Видящими, глядя, как они оттачивают свои умения. |
![Иллюстрация к книге — Тень короля [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Тень короля [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/127/127778/book-illustration-1.webp)
![Иллюстрация к книге — Тень короля [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Тень короля [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/127/127778/book-illustration-2.webp)
![Иллюстрация к книге — Тень короля [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Тень короля [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/127/127778/book-illustration-3.webp)
![Иллюстрация к книге — Тень короля [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Тень короля [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/127/127778/book-illustration-4.webp)