Книга Хозяйка Северных гор 3, страница 125 – Адель Хайд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка Северных гор 3»

📃 Cтраница 125

— Да, и вообще, вам лучше поселиться в гостиницу, возможно мэр Кальм будет только завтра.

Но меня это не устраивало, вот я и спросила про Рамси, в надежде, что, если он где-то здесь, то поможет нам поскорее получить необходимые бумаги.

Но оказалось, что Рамси теперь вовсе не Рамси, а тан Рамси и он начальник порта. И я уже хотела послать кого-то к начальнику порта, как двери в приёмную распахнулись и вошёл мэр Абердина.

Он был всё такой же огромный и весёлый, и, несмотря на то что прошло уже несколько лет, он сразу меня узнал.

— О, леди-авантюристка! — сказал он.

На что я ответила, что, судя по расценкам, которые нам пришлось заплатить в порту, он теперь мэр-пират.

Вместо того, чтобы рассмеяться шутке, мэр вдруг он смутился и вознамерился вернуть нам половину суммы. Но я отказалась.

— Шотландии нужны деньги, — сказала я. — Но нельзя брать со всех одинаковую сумму, надо смотреть, кто прибывает и с чем, и тем, кто вам нужен, нужно давать преференции. Иначе вы останетесь только с теми, кому нужны вы. А это не всегда работает на благо.

Гостиницу, которая, кстати, принадлежала Рамси, всё же пришлось снять и сутки мы отдыхали в Абердине, потому что мэр не отпустил нас без торжественного ужина.

Ещё он предложил отправить вперёд гонца, чтобы предупредить короля Алана, что я еду. Но я попросила этого не делать.

«Зачем? — подумала я, — пусть будет сюрприз.»

Мне хотелось приехать так, чтобы никто об этом не знал. Да, я знала, что незваный гость хуже… Но ничего не могла с собой поделать. Очень хотелось увидеть искреннюю реакцию, чтобы сразу всё понять.

Два дня мы ехали по Шотландии, погода была чудесная, светило солнце, хотя земля была влажная, но, как сказал Маккой «все дожди прошли до вашего приезда, леди».

Я не узнавала страну.

Тогда, путешествуя по Шотландии в первый раз, я видела бедные деревни, старые дома, нуждавшиеся в ремонте. А сейчас мы проезжали мимо крепких домов, либо недавно построенных, либо недавно отремонтированных. И на лицах людей больше не было безнадёжной усталости.

В Лоуленде поля были распаханы, и было заметно, что люди в деревнях крепко стоят на ногах.

Когда мы стали взбираться в Хайленд, картина повторилась, за исключением того, что вместо полей там были пастбища. Травы было ещё не так много, она только-только пробивалась из земли, но на некоторых пастбищах паслись белоснежные овечки и в двух местах мы видели коров. Но не тощих и замученных, а было видно, что за зиму они не потеряли вес. А ещё стало понятно, что люди не порезали всё поголовье. А это означало, что голода не было, и теперь у людей есть запас, и неплохой.

Мэр Абердина всё-таки дал нам сопровождение, небольшой отряд, состоящий из шотландцев.

— Ваши люди, леди Маргарет, очень хорошо говорят по-английски, — улыбаясь, сказал он. — Поэтому лучше вам одним не ездить, и, хотя мы стали жить лучше, но отношение к англичанам не поменялось.

И это было заметно. Люди из домов выходили, улыбались, но как только они слышали английскую речь, выражение лиц менялось. Женщины уходили в дома и уводили детей. Мужчины хмурились, и клали руку на оружие.

А я думала о том, что всё это изменится. Уже изменилось.

Если бы не изменилось, сейчас бы здесь шла не я, а армия английских солдат. И тогда мы бы видели закрытый порт, отсутствие поставок, голод, нищету, и запрет на ношение оружия... и уничтожение кланов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь