Онлайн книга «Погрешность на счастье»
|
Он пришел в воскресенье с продуктами и твердым намерением приготовить ужин. Намерение было искренним. Результат — спорным. — Это называется «паста путанеска», — сообщил он, ставя тарелку. — А выглядит как… — Я знаю, как это выглядит. Но на вкус хорошо. Попробуй. На вкус было хорошо. Маргарита Олеговна попробовала и сказала об этом. Он обрадовался непропорционально сильно, как человек, который не был уверен. Они ели и говорили. Про Питер, что там дождь это состояние души, а в Москве просто погода. Про то, что он проектирует жилые дома и каждый раз думает о людях, которые будут там жить. Про то, что она пишет о квадратных метрах, но давно хочет написать что-то другое. — Что — другое? — Не знаю еще. Что-то про людей. Не про метры. — Это и есть одно и то же, — сказал он. — Метры, это всегда про людей. Просто зашифровано. Маргарита Олеговна посмотрела на него. Он говорил это без пафоса, между делом, накручивая пасту на вилку. И именно поэтому это было правдой. В двенадцать он засобирался. У двери сказал: — Спасибо. Я давно так не готовил для кого-то. — Ты для меня рискнул пастой путанеска? — Я для тебя рискнул всем, что было в холодильнике. — Это… трогательно, — сказала она после паузы. — Я знаю. Это мой метод. Дверь закрылась. Маргарита Олеговна помыла тарелки. Очень тщательно. Гораздо тщательнее, чем нужно. И поняла, что улыбается — тоже гораздо больше, чем планировала. ГЛАВА 6. В которой случается кризис Хорошие истории устроены подло. Когда все идет хорошо, они обязательно добавляют что-нибудь. Не из злобы — просто чтобы проверить. Маргарита Олеговна шла с работы и думала об Антоне. Это само по себе было симптоматично, она никогда не думала о людях по дороге домой. Только о текстах. У подъезда она увидела его. Он стоял с женщиной. Молодой, смеющейся, в ярко-красном пальто. Она что-то говорила, он слушал с тем самым выражением: внимательным, чуть наклонив голову. Маргарита Олеговна прошла мимо. Поднялась на пятый. Поставила чайник. Позвонила Кате. — Он стоял с женщиной. — Описывай. — Красное пальто. Смеется легко. Лет двадцать восемь. — И что? — И ничего. Они разговаривали. — Марго. Люди иногда разговаривают. — Катя. Он смотрел на нее. — Люди иногда смотрят на тех, с кем разговаривают. Это вежливость. Маргарита Олеговна замолчала. Чайник закипел. Она смотрела на него и думала: вот в этом и есть вся проблема. Она умеет редактировать чужие истории. Умеет находить в них логику, структуру, смысл. Но собственную историю она читает плохо. Вставляет запятые не там. Делает выводы раньше времени. — Катя, — сказала она наконец. — Мне кажется, я завидую незнакомой женщине в красном пальто. — Это прогресс, — сказала Катя. — Обычно ты вообще ничего не чувствуешь. — Это не прогресс. Это неудобно. — Марго. Именно так и устроена жизнь. Неудобно, зато настоящее. ГЛАВА 7. В которой она говорит — но не ему Маргарита Олеговна пятнадцать лет редактировала чужие тексты. Умела находить слова. Чужие. Со своими дело обстояло значительно хуже. Особенно когда слова были про что-то важное. Антон постучал в субботу. Сам. С пирогом из магазина. — Я хотел испечь, — сказал он. — Но побоялся рисковать дважды за неделю. Прошлый раз — паста. Тебе повезло. — Паста была хорошая. — Паста была средняя, — вздохнул он. — Я знаю. Но ты сказала «хорошая» — и мне стало лучше. Это как редактура, наверное. |