Онлайн книга «Куница. Том 5»
|
— Что вас привело к нам, Дмитрий? — спросил Рудольф. — Если позволите, начну немного издалека. В январе этого года я должен был прибыть на Кюсю и вступить в должность. Однако мой самолёт сбили. Немец кивнул. — Да, трагическое событие. И у нас оно, признаться, вызвало некоторые вопросы. — Да, обстановка на острове была сложной. Некоторая часть населения была настроена радикально. И получала оружие, как считалось, от шогуна. Быстрое расследование позволило найти стрелков, а также всех, кто помог организовать атаку. Вас заинтересует оружие, господа. Это копии ваших новейших переносных зенитно-ракетных комплексов, и новейшие ракеты. Дмитрий достал свёрнутый отчёт и положил на стол. Рудольф взял бумаги, начал быстро читать. — Отчёт написан нашими экспертами, но несколько образцов я привёз с собой в разобранном виде. Они в багажнике автомобиля, на котором я приехал. — Да, нам будет очень интересно их осмотреть, — подтвердил фон Герсдорф. — И узнать, откуда эти образцы появились на Кюсю. Я же правильно понимаю, вы не обвинять нас в поставках оружия приехали? — на всякий случай уточнил немец. — Ни в коем случае, Рудольф, — подтвердил Дмитрий. — Мы уверены, что изготавливали комплексы не заводы вашего ВПК. Это не украденные образцы, а копии. Копии, которые точно не могли быть изготовлены на японских островах. У шогуна физически нет инфраструктуры, способной на подобное производство. — И вы предположили контрабанду, — сказал Хоуп. Мартен кивнул. — Да. Нашли старую подводную лодку японцев, используемую для прохода под нашими патрулями. Далеко в открытое море она не выходила, встречаясь с грузовым судном. Я проник на подлодку, а затем и на транспорт, привозивший контрабанду. — Лично? — уточнил британец. — Да, господин адмирал. Как я и сказал, полевая работа мне ближе. — И что случилось с судном? — хмуро спросил Хоуп. Генерал-губернатор достал вторую пачку бумаг. — То, что я обнаружил на корабле, должно вас заинтересовать, господа. Меня проинформировали о том, как устроен что ваш военный флот, что гражданский. Однако я видел то, что видел, господа. Весь экипаж этого судна состоял из коренных американцев. — Невозможно, — ожидаемо ответил адмирал. Мартен отдал ему бумаги. — Это я нашёл в рубке и капитанской каюте. Забрать смог далеко не всё, мы сняли копии. Хоуп читал, и чем дальше читал, тем больше хмурился. — Альберт? — спросил фон Герсдорф адмирала. — Вынужден признать, офицеры этого корабля не проходили нашу подготовку. Выучить язык и говорить на нём с рождения, годами находясь во флотской среде — это далеко не одно и то же. Нарушены правила оформления бумаг, есть специфические ошибки, заметные только нашим, — Хоуп положил документы на стол. — Что с кораблём и экипажем? — Они носили на себе проклятия, и все погибли при попытке захвата. Хоуп сверкнул глазами. — Все? Вы, при всех ваших заявленных способностях, никого не захватили? — Я атаковал судно один и изначально планировал убивать всех членов экипажа, планируя захватить только старших офицеров. — Обоснованно, — признал адмирал. — Встретив первого американца я немного изменил план, и второго уже захватил. Но тот не знал ни немецкого, ни английского. А на офицерах стояли проклятия. Я искусен, но Жало Деметры… |