Онлайн книга «Законник Российской Империи. Том 7»
|
— Выглядишь напряжённым, — тихо заметила она. — Что-то случилось? — Буря приближается, — я улыбнулся, стараясь выглядеть беспечным для окружающих. — И нам лучше быть готовыми, когда она разразится. — Ты об обвинениях, которые готовит Пётр Алексеевич? — её голос стал ещё тише. — Я слышала разговоры. — И о них тоже, — я взял её под руку и отвёл к окну, подальше от любопытных ушей. — Аврора Сергеевна перешла в наступление. И, боюсь, одними обвинениями дело не ограничится. — Что ты имеешь в виду? — Возможно, готовится покушение, — я наклонился ближе, словно для поцелуя в щёку, и прошептал: — Будь предельно осторожна. Не принимай никаких напитков или еды из чужих рук. И держи при себе защитные артефакты. Варвара слегка побледнела, но кивнула. Она понимала серьёзность ситуации. Приём продолжался своим чередом, но мне с каждой минутой становилось всё тревожнее. Что-то было не так, но я не мог уловить, что именно. Интуиция настойчиво предупреждала об опасности. Наконец, празднество начало подходить к концу. Гости стали разъезжаться, и я решил сопроводить Варвару до её кареты, чтобы убедиться в её безопасности. Мы уже спускались по главной лестнице, когда за нашими спинами раздался громкий возглас. Обернувшись, я увидел Аврору Сергеевну, покидающую дворец в сопровождении лишь одного охранника. Это было странно — обычно она передвигалась с большей свитой. — Поезжай домой, — шепнул я Варваре, помогая ей сесть в карету. — Я должен проверить кое-что. — Будь осторожен, — она сжала мою руку. — И пришли весточку, когда вернёшься. Я кивнул и дал знак извозчику трогаться. Сам же скрылся в тени колонн, наблюдая за Романовой. Нечто в её поведении настораживало — слишком много показного спокойствия, словно она играла роль. Карета моей тети тронулась, и я поспешил к своему экипажу, приказав кучеру следовать за ней на расстоянии. Мы двигались по пустынным улицам Петербурга, освещённым лишь редкими фонарями и лунным светом. Город погружался в сон, и лишь редкие прохожие нарушали его покой. На повороте к набережной Фонтанки я заметил тёмные фигуры, притаившиеся у обочины. Они явно ждали карету Авроры. Четверо мужчин, одетых во всё чёрное, с закрытыми лицами. — Сукины дети, — процедил я сквозь зубы. — Стой здесь, — бросил кучеру и выскочил из экипажа. Заклинание перемещения сорвалось с моих губ почти неосознанно: — Смещение. Пространство вокруг задрожало, и я оказался в десяти шагах от нападавших. Они ещё не заметили меня, сосредоточенные на приближающейся карете Авроры Сергеевны. Мгновение спустя один из них выкрикнул команду, и все четверо бросились к дороге. Двое кинулись к лошадям, пытаясь остановить экипаж, двое других направились к дверцам. В руках у них что-то блеснуло — явно оружие. — Искази! — я направил заклинание на землю под ногами нападавших. Брусчатка пошла волнами, словно морская поверхность под сильным ветром. Двое мужчин потеряли равновесие и упали, остальные на мгновение замешкались, что дало мне необходимое преимущество. — Разрушь! — следующее заклинание было направлено на оружие в их руках. Пистоли рассыпались, словно сделанные из песка, оставив нападавших безоружными. Но они не собирались сдаваться. Тот, кто, судя по всему, был главарём, выхватил из-за пояса короткий кинжал и бросился на меня. |