Онлайн книга «Принц Саламандр 2»
|
Закрыв дверь с обратной стороны, они тихо зашли в темный кабинет, оглядываясь по сторонам. Тьма заполоняла все пространство, оставляя лишь маленький светлый участок у единственного окна, сквозь которое лился лунный свет. Он был большим и выглядел очень богато. Обитый красным и черным бархатом с золотыми узорами. По центру стоял большой стол из толстого дерева, из-за которого выглядывало широкое кресло, больше похожее на трон. На столе лежало множество разных бумаг, печатей, перья и чернильницы. На стене сверху висел огромный портрет Азариона в полный рост. Он был одет в черный костюм с красным плащом и держал в руке огненный меч. Его лицо взирало с картины с высокомерным презрением. — Это определенно его кабинет. — едва слышна пробормотала Мэй. — Где-то тут должны быть нужные нам бумаги. — Нужно проверить стол и ящики. — также тихо ответил Аксель. Они подошли к столу, и начали быстро, но все также тихо перебирать бумаги. Они открывали папки, вытаскивали ящики, пролистывали все бумаги, что были внутри, чтобы найти хоть что-то, что связывало бы Азариона и Альянс Западных королевств. Но прежде, чем они нашли что-то интересное, позади вдруг раздался отчетливый шорох. Аксель и Мэй одновременно обернулись, увидев темную фигуру. Лица видно не было, лишь высокая темная фигура в плотно застегнутом плаще с натянутым на лицо капюшоном. В его руках была толстая папка с документами. Очевидно, что этот человек пришел за тем же, за чем пришли они. Незримый полог спал, и воришка увидел рядом с собой незваных гостей. Аксель хотел было рвануть вперед, чтобы схватить их соперника, но тот резко взмахнул рукой. Тяжелая зеленоватого цвета энергия образовалась вокруг него и потоком ринулась в сторону стола, что был позади них. Стол задребезжал, а из него с грохотом и треском начало быстро вырастать самое настоящее дерево. Корни поползли вниз, делая дыры в полу и ухватываясь за него, а мощная крона, словно копье, пробила потолок. Тень воришки мелькнула между Акселем и Мэй. Он несколькими прыжками забрался на самую верхушку дерева, после чего посмотрел вниз и надменно помахал. Его фигура прыгнула еще выше, как вдруг из темноты неба показался большой орел, который подхватил вора и быстро унес вдаль. Аксель и Мэй остались в кабинете. Понимая, что произошло, юноша резко схватил девушку за рукав, ринувшись к двери. Едва он коснулся ее, резкий пронзительный звук раздался по всему особняку. Он ревел из магокристаллов, что были встроены в стены и потолок. Этот звук был настолько громкими и противным, что Мэй невольно зажала уши. Внизу послышался топот многочисленных ног. Голоса раздавали приказы и неизбежно приближались. Они были отрезаны от единственного пути отхода огромным количеством охранников. А второй, был дырой в потолке, за которой начинался город, полный первоклассных магов вехи метаморфозы. — Мы в дерьме. — выругалась Мэй. Глава 15. Дракон Императорского типа Мэй ощущала смесь страха и тревоги в своем сердце. Адреналин пронизывал все ее тело, зажигая огонь в груди, а мысли превратились в быстрый поток. Она посмотрела на Акселя и отцепила с пояса Громовой Лотос. Он моментально расправился, превращаясь в высокую боевую косу с длинным кривым лезвием. По нему быстрыми искрами прокатилась молния голубых и фиолетовых цветов. |