Онлайн книга «Рассвет Души Повелителя. Том 4»
|
Фэй первой нарушила молчание. Ее голос, обычно надменный и громкий, слегка дрогнул. — Вы два сапога пара! — воскликнула она. — Что один самоубийца, что второй. Ты хоть понимаешь, что весь клан Ли вместе с побочными ветвями будут за тобой охотиться? Маркус лишь усмехнулся, и в его глазах я увидел полное отсутствие каких-либо сомнений. — Справлюсь, — сказал он просто, но в этом слове было столько уверенности, что невозможно было не поверить. — Я сделаю пилюлю, — поднялся я, глядя Маркусу в глаза. — И как только мы вызволим Мэй и ее мать, я приду к тебе на помощь. Вместе мы что-нибудь придумаем. Маркус улыбнулся и кивнул. — Я и не сомневался, что ты меня не бросишь, — сказал он, и в его голосе я услышал искреннюю благодарность и уверенность в том, что мы поступаем правильно. Следующие часы пролетели как в тумане. Я полностью погрузился в процесс создания пилюли. Это была сложная задача, требующая полной концентрации. Каждый ингредиент нужно было подготовить с величайшей тщательностью, каждое движение должно было быть выверенным до миллиметра. Фэй предоставила свою Ци для пилюли, направив ее в тигель, будто еще один компонент, и я чувствовал, как ее энергия пульсирует в моих руках, пока я смешивал компоненты. Это была странная смесь силы и хрупкости, напоминающая мне о Мэй. Время от времени Као Лун просыпался и начинал ныть. Его жалобы и угрозы уже начали действовать мне на нервы, и я не мог удержаться от того, чтобы не пнуть его каждый раз, когда он начинал слишком шуметь, усыпляющие пилюли были еще не готовы, а запасы закончились. Это, конечно, не было достойным поведением для практика, но, честно говоря, мне было все равно. — Заткнись уже, — бормотал я, когда Као Лун в очередной раз начинал угрожать мне местью своего клана. — Твое нытье не поможет тебе выбраться отсюда. Фэй тем временем рассказывала нам о планах клана Ли на день прибытия Отшельника. — Он пройдет через весь город, — говорила она, ее голос был тихим, но четким. — Патриарх хочет показать, как процветает наш клан. После этого они отправятся в поместье. — А ты? — спросил я, не отрывая глаз от алхимического котла. Фэй вздохнула. — Я тоже должна присутствовать. Но Мэй… ее не выпустят из заточения. Я кивнул, обдумывая эту информацию. Это могло сыграть нам на руку. — Значит, у нас будет время, — сказал я. — К тому же, в резиденции клана Ли, скорее всего, останется только небольшая стража. Все практики просто обязаны встретить важного гостя. Маркус согласно хмыкнул. — Звучит как хорошая возможность, — сказал он. — Но нам нужно быть готовыми ко всему. Я кивнул. В мире практиков нельзя недооценивать даже самого слабого противника. Кто знает, какие секреты может скрывать клан Ли? — В таком случае мы с Маркусом отправимся к поместью, а ты, Фэй, постарайся, едва процессия достигнет резиденции, найти нас и оповестить. Кто знает, как долго я буду работать с формацией. Дело очень сложное, и я даже не представляю, что будет в случае неудачи. Закончив пилюлю, я аккуратно положил ее в бархатный мешочек и, перевязав, протянул Маркусу. — Храни, как зеницу ока. Парень лишь широко улыбнулся. — Я не подведу. Глава 23 Наконец наступил день прибытия Отшельника, ради которого все так суетились. Фэй ушла накануне ночью, чтобы ее отсутствие не вызвало подозрений. Мы с Маркусом надели простые серые мантии, которые купили у ближайшей швеи, чтобы выглядеть как можно более незаметно. |