Онлайн книга «Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 8»
|
Я стоял у дальней стены огромного траурного зала, стараясь слиться с гобеленом, изображающим великие битвы прошлого. Мой костюм, купленный Кайденом для аукциона, всё ещё сидел идеально, хотя я мысленно проклинал галстук, который душил не хуже щупалец какого-нибудь теневого колосса. — И ныне, перед ликом богов и людей, мы передаем бремя власти… — вещал верховный жрец, чей голос был настолько монотонным, что я всерьёз опасался впасть в летаргический сон прямо стоя. Жрец, как я понял, был не обязателен, но создавал нужный антураж и впечатление. В центре зала, на возвышении, стоял сын Максимуса. Гай Малигаро. Молодой парень, едва ли старше двадцати пяти, с лицом, на котором читалась смесь ужаса от происходящего и попытки выглядеть сурово. Он был талантлив, не спорю, я видел пару записей его тренировок, которые мне выдал Кайден, чтобы я понимал, куда мы идем, но сейчас он выглядел как щенок, которого посадили в клетку с тиграми и сказали: «Командуй». Тиграми в данном случае выступал Совет Старейшин. Пятеро седовласых мужчин и женщин, стоящих полукругом за спиной нового главы. Их глаза хищно блестели. Они не собирались отдавать реальную власть мальчишке. Гай будет носить титул, подписывать бумаги и махать рукой на парадах, а «рулить» кланом будут эти старые стервятники. Даже спустя тысячу лет методы остаются одинаковыми. Я перевел взгляд на столы. Вот где была настоящая магия этого вечера. Малигаро, несмотря на траур (а может, благодаря ему), выставили угощения, способные накормить небольшую армию. Жареные перепела, горы икры, какие-то сложные салаты, названия которых я даже не знал, и реки вина. А еще и куча деликатесов добытых в Разломах. Мой желудок деликатно напомнил о себе. Я ведь так и не поел нормально после возвращения из северного Разлома, перебившись пиццей и дорамами. — Скучаешь? — раздался тихий голос рядом. Кайден. Мой партнер по организации выглядел как рыба в воде. Он уже успел пообщаться с половиной зала, раздать визитки и, кажется, даже заключить пару предварительных договоров. Как он умудряется это делать, когда о «Последнем Пределе» знает даже каждая дворовая собака — загадка. — Размышляю о бренности бытия и о том, почему тарталетки с лососем поставили так далеко от меня, — ответил я, не сводя глаз с закусок. — Это политика, Дарион. Мы должны быть здесь. Показать уважение. Мы теперь тринадцатые в рейтинге, помнишь? — Тринадцатые, — хмыкнул я. — Несчастливое число. Кстати, слышал про Зорианов? — Да, — кивнул Кайден, понизив голос. — Выбрали нового главу вчера. Тихо, мирно, за закрытыми дверями. Никаких балов, никаких речей. Просто выпустили пресс-релиз: «Ян Зориан покинул нас, да здравствует Закон, новый глава утвержден». Скучные ребята. — Зато эффективные. Не то, что этот цирк. А уж сколько денег в это вбухали, — покачал я головой. Наконец, бесконечные речи закончились. Гай принял родовой топор — символ власти, едва не уронив его (тяжеловат оказался артефакт), и оркестр заиграл музыку. Я воспользовался моментом и, лавируя между гостями, как эсминец среди морских мин, добрался до стола. Тарталетка с лососем была божественна. Я уже потянулся за второй, когда почувствовал на своей спине чей-то взгляд. Или даже прицел. — Дарион Торн, — промурлыкал голос, от которого у любого нормального мужчины мурашки побежали бы по спине, а у меня сработал рефлекс «беги или бей». |