Книга Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 5, страница 14 – Андрей Ткачев, Оливер Ло

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 5»

📃 Cтраница 14

— Госпожа Мерсер, — начал Войд, но она подняла руку, останавливая его.

Я улыбнулся своей лучшей улыбкой.

— Если бы мне сказали, что аукцион организует столь очаровательная женщина, я бы приехал раньше.

Женщина мелодично рассмеялась.

— О, вы льстец, господин Торн. Но мне нравится, — она протянула мне руку с явным намеком. — Аурелия Мерсер. Рада наконец познакомиться с легендарным спасителем города.

Я взял ее ладонь, решив в этот раз поиграть по правилам, и нежно поцеловал тыльную сторону. Некоторые жесты не выходят из моды, даже спустя тысячелетие.

— Дарион Торн. И поверьте, удовольствие целиком мое.

Аурелия повернулась к удаляющемуся Войду.

— Вот видишь, Александр? А ты говорил — варвар. Разве варвары могут быть столь галантными?

Войд пробормотал какие-то извинения и окончательно ретировался.

Аурелия снова посмотрела на меня, и в ее взгляде читалось нечто большее, чем просто светский интерес.

— Господин Торн, позвольте мне показать вам наше заведение. Уверена, вам будет интересно увидеть, как проводятся аукционы в Верхнем Доминусе.

Она подала мне руку, и я галантно предложил ей локоть. Кайден смотрел на нас с открытым ртом из нашего угла, не понимая, как все обернулось именно так.

— Буду рад, — ответил я.

И мы пошли через зал, привлекая взгляды всех присутствующих. Аурелия Мерсер, одна из самых влиятельных женщин континента, вела под руку какого-то простолюдина из среднего города. Шепотки поползли по залу как рябь по воде.

День обещал быть интересным.

Глава 3

Поводок для дракона

Аурелия вела меня через зал, и я не мог не заметить, как изменялась атмосфера вокруг нас. Разговоры стихали при нашем приближении, чтобы возобновиться с удвоенной силой за спиной. Взгляды следовали за нами — любопытные, завистливые, недоуменные. Но смотрели они не на меня. Все внимание было приковано к женщине, взявшей меня под руку.

Аурелия Мерсер двигалась через толпу аристократов как акула через косяк мелкой рыбешки. Грациозно, опасно, с полным осознанием своего превосходства. Ее золотое платье переливалось при каждом движении, а каблуки отбивали четкий ритм по мраморному полу. Драгоценности на ее шее и запястьях стоили, наверное, больше, чем весь средний город зарабатывал за год.

— Вы наслаждаетесь вниманием, господин Торн? — спросила она, не поворачивая головы.

— Терпеть не могу, — честно ответил я. — Предпочитаю оставаться в тени. Меньше идиотов пытается что-то доказать. Потом еще обижаются, что платят за разрушения.

Она мелодично рассмеялась, и звук этот привлек еще больше взглядов.

— О, но вы же понимаете, что после сегодняшнего вечера о тенях можете забыть? Аурелия Мерсер не выбирает себе в спутники кого попало.

— И зачем вам это? — спросил я прямо, наблюдая, как какой-то пожилой аристократ в монокле едва не выронил бокал, увидев нас. — Не верю, что дело только в моей неотразимой харизме.

Аурелия остановилась у огромного окна с видом на ночной Верхний Доминус. Огни небоскребов создавали иллюзию звездного неба, упавшего на землю. Летающие платформы проносились между зданиями, оставляя светящиеся следы в воздухе.

— Вы умнее, чем кажетесь, — сказала она, поворачиваясь ко мне. В отражении окна я видел, как несколько дам за нашими спинами яростно перешептываются. Да уж, наша пара явно породит кучу нелепых слухов. — Большинство на вашем месте уже растаяли бы от гордости. Сама Аурелия Мерсер обратила на них внимание! Но вы… вы анализируете. Расчетливо оцениваете ситуацию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь