Онлайн книга «Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4»
|
Стальной броненосец — существо в живой броне, которое сворачивалось в шар и таранило противников. И еще с дюжину других тварей, каждая из которых была опасна сама по себе. — Это целая коллекция монстров, — пробормотала Ария. — Кто-то выпустил целый зверинец редких существ. — Но кто? — начал спрашивать Кайден, но ответ пришел сам собой. Голдльюис Диккенс появился в кадре, его винтовка была направлена на химеру. Несколько точных выстрелов заставили монстра отступить, но существо быстро регенерировало повреждения. Снайпер что-то сказал в свой коммуникатор, и через секунду его голос раздался из динамиков убежища: — Ария, мне нужны координаты этого ублюдка. Зуб даю, это дело рук Аукционера. Он где-то прячется и управляет тварями дистанционно. Только он способен на подобное. — Ищу, — отозвалась Ария, переключаясь между камерами. — Вижу его! Северо-восток от твоей позиции, за опрокинутой машиной. Дистанция около восьмидесяти метров. В углу экрана появилась фигура полного мужчины в дорогом костюме. Гелиос Микель собственной персоной стоял на безопасном расстоянии от боя и что-то говорил в коммуникатор. На его руках поблескивали кольца с печатями — каждое было связано с одним из призванных и удерживаемых им в этом месте существ. Диккенс мгновенно развернулся и прицелился. Его выстрел был идеально точным — энергетический заряд летел прямо в голову мужчины. Но в последний момент стальной броненосец развернулся и подставился под выстрел. Заряд ударил в его панцирь и рикошетом ушел куда-то в сторону. — Ай-яй-яй, — раздался довольный голос Гелиоса по перехваченной радиочастоте. — Вы все же меня нашли. Как дела, Диккенс? Помнишь моего бедного Сиссикса? — Ублюдок, — прорычал снайпер в ответ. — Из-за твоего «бедного Сиссикса» погибло двадцать Охотников-новичков! — Подумаешь, — беззаботно отмахнулся Гелиос. — Василиск был голоден. А новички должны быть осторожнее. Это называется естественный отбор. Диккенс перезарядил винтовку и сделал еще несколько выстрелов, но существа, верные его противнику, работали как живой щит, прикрывая хозяина от атак. — Кстати, — продолжил Гелиос, — надеюсь, ты готов увидеть мои новые приобретения? Химера из «Кровавых Топей» обошлась мне в целое состояние. А виверна — это вообще уникальный экземпляр! Последняя в своем роде! — Когда поймаю тебя, — прорычал Диккенс, уклоняясь от кислотного плевка химеры, — буду кормить тебя твоими же тварями по кусочку! — Какая агрессия, — вздохнул аукционер. — А ведь мы могли бы договориться. У меня есть пара экземпляров, которые могли бы тебя заинтересовать… Бартоломей тем временем сражался, как настоящий берсерк. Его кувалда крушила все на своем пути, а магия гравитации создавала локальные аномалии, притягивая к себе врагов или отбрасывая их прочь. Но существ было слишком много, и они постоянно пребывали. — Барт! — крикнул Диккенс. — Нужно убрать кукловода! Сможешь продержаться? — Валяй! — отозвался гигант, отбиваясь сразу от трех тварей. — Я тут немного погуляю по зоопарку! Давно как раз в нем не был, — рассмеялся он, бросаясь в самую гущу. На экранах убежища было видно, как снайпер и воин действуют слаженно, несмотря на хаос вокруг. Диккенс искал углы для обстрела, а Бартоломей прикрывал его от атак существ. |