Онлайн книга «Доктор Элиза. Книга 1»
|
— Быстрее! Дайте мне шприц! С самой большой иглой! К счастью, стоявшая рядом медсестра не растерялась. — Вот, держите. — Что ты собралась делать? – воскликнул Хансон, увидев здоровенный шприц. Элиза ничего не ответила. У нее не было на это времени. Она взяла шприц и вонзила иглу в грудь больного, как если бы это был нож. В лицо брызнула кровь, но девушка не обратила внимания. «Еще чуть-чуть!» Игла совсем немного не доставала до цели. Рядом раздался испуганный возглас. Хансон побледнел. Как можно тыкать иглой в место, где так много жизненно важных органов: сердце, аорта, легкие! Промажешь – и пациент погиб! — Т-ты… Что ты творишь?.. Но именно в этот миг раздался громкий звук: воздух попал в иглу. Воздух, который сдавливал органы, вышел наружу. То, что произошло в следующий миг, поразило всех: пациент пришел в сознание и закашлялся. Давление на сердце прекратилось. — Уф! – Элиза облегченно выдохнула. Она коснулась сонной артерии мужчины: пульс вернулся, значит, кризис миновал. Какое облегчение! Девушка достала платок и вытерла брызги крови с лица. После этого она повернулась к перепуганному Хансону: — Простите меня, пожалуйста. Просто ситуация была экстренная, и я сама не знаю, как… Но Хансон только невнятно что-то пробормотал. — Где пациент?! – донесся крик из-за дверей. Это был барон Грэм. И не один: узнав о тяжелом состоянии пациента, вместе с ним примчались еще два профессора. — Это он? – подойдя к собравшимся, спросил Грэм. — Что с ним? – спросил Хансона один из профессоров. — Он… – но ничего внятного парень сказать не мог. Пульс пациента пропал еще до того, как он успел разобраться, что с ним. Но тут включилась Элиза. Хансон даже не понял, что происходит. — Зачем здесь игла? – удивился Грэм, увидев в груди больного иглу от шприца. Через нее по-прежнему выходил воздух. – Кто это сделал? Все свидетели произошедшего посмотрели на Элизу. — Роза, это ты? Элиза засмущалась под пристальными взглядами. Это был ее первый день в отделении. Но если бы она не вмешалась, пациент бы погиб. — Да, я. — Зачем?! — В плевральную полость пациента попал воздух и начал сдавливать легкие и сердце. Я вставила иглу, чтобы его выпустить. Грэм и другие два профессора удивленно уставились на девушку. — Значит, пневмоторакс… И не просто пневмоторакс, а, похоже, напряженный. Молодец! Услышав, что Грэм похвалил новую ученицу, Хансон ошарашенно уставился на профессора. Все знали, что заработать от него комплимент было крайне непросто. — В такой ситуации необходимо срочно принимать меры, иначе пациент может умереть. Выходит, Роза, ты спасла ему жизнь. — Вот именно, барон де Фэллон. Еще немного, и пациент… Эта юная леди его спасла, – восхищенно отозвался один из профессоров. – Но как ты поняла, что это напряженный пневмоторакс? — Внезапное затруднение дыхания сразу навело меня на мысль о том, что это может быть пневмоторакс, – вежливо объяснила Элиза. – Но самое главное, что легкое не прослушивалось при помощи стетоскопа. Это явление было вызвано воздухом, который заблокировал звук. А поскольку на сонной артерии не прощупывался пульс, я сделала вывод о том, что затронуто сердце, а значит, это напряженный пневмоторакс. — Ничего себе! Удивительно… Профессора были поражены. Это был идеальный ответ, один в один как в изданной восемьдесят лет назад работе графа Грэхэма, который впервые описал напряженный пневмоторакс. Ее наставник Грэм тоже не мог скрыть своего изумления. Он уже имел представление о ее выдающихся способностях, но неужели она настолько талантлива? |