Книга Любительский шпионаж, страница 154 – Дайре Грей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любительский шпионаж»

📃 Cтраница 154

Он выдохнул, отбросил пистолет и двинулся дальше. Теперь только бежать. За убийство военных его не только в цепи закуют, но и на части порвут. И никакие таланты не помогут. Кардинал будет в бешенстве.

Хорошо, что монахиня осталась в комнате. Она бы разочаровалась. Увидела бы в нем монстра, которого должна бояться. Возможно остаться здесь для нее будет лучше. Правильнее. Каждый из них просто вернется в свой мир…

— Герхард!

Слабый крик пробился сквозь шум вокруг. По имени в Цитадели его никто не называл. А все, кто мог бы, остались в Империи. Но Герхард обернулся…

И едва не упал, когда в грудь влетела невысокая фигурка, сразу же обхватившая за пояс.

— Живой! Живой! — она запрокинула голову и взглянула на него светлыми глазами Сабины.

— Ты?.. Откуда?..

Поверить глазам было невозможно. Но его неугомонная кузина-секретарь стояла рядом.

— Я нашла тебя… — выдохнула она непослушными губами.

Герцог стиснул ее в объятиях, боясь, что видение развеется и окажется плодом больного воображения. Вспомнился момент перед самым отъездом, сейчас показавшийся частью совершенно чужой жизни…

…Он уже стоял в холле, собираясь выходить, когда Сабина спустилась по лестнице.

— Мне не нравится эта поездка. Пусть присылают танк в столицу. Рассмотрим и изучим.

— Все будет нормально. Это тыл. Линия фронта в стороне. К тому же он не влезет целиком на наши пути.

— Пусть пилят на части, — она скрестила руки на груди и недовольно поджала губы. — Он не может быть важнее тебя.

— Всегда есть что-то важнее… Я вернусь еще до дня рождения Аннабель. А если нет — оставил распоряжения поверенному.

— Если ты не вернешься, я отправлюсь следом и буду давить тебе на совесть тем, что мне пришлось бросить дочь ради твоего спасения!

— Тогда я точно вернусь!

…Но не вернулся.

Рядом раздалось громкое покашливание.

— Прошу прощения, Ваша Светлость, но нам бы свалить отсюда поскорее.

Объятия они расцепили. Герхард окинул взглядом пропыленного мужчину в изрилионской форме, слишком чисто говорившего на имперском. Сабина вытерла рукавом лицо и прочистила горло.

— Это капитан Адлер. Он прав, нам надо уходить.

— И очень быстро, — напряженно произнес имперец. — Или обратно мы не попадем.

Герцог проследил за его взглядом и заметил толпу, стихийно собирающуюся там, где он оставил трупы. Еще немного, и за ними устремится погоня.

— Обратно и не нужно. Мы улетим. За мной.

Герхард похудел, осунулся, загорел, волосы местами выгорели и отросли, превращая его в незнакомца с колючими глазами, выражение которых изменилось лишь на время объятий, но стоило их разомкнуть, и он снова стал собранным и решительным. Таким я видела герцога во время покушения, а еще в тот день, когда он узнал о беременности. Теперь же казалось, что он стал еще жестче. Но хотя бы жив. И здоров. И значит, все было не зря.

Вилли схватил меня за руку, и мы поспешили следом за тем, кого должны спасти, в еще один двор. Герхард, не останавливаясь, раскинул руки в стороны, ладони наполнились пламенем, которое обхватило пальцы, формируясь в огненные шары. В следующую секунду оба полетели вверх. На стену. И врезались во что-то, вызвав грохот и крики боли.

— Огонь? Раньше ты его не использовал!

— Пришлось научиться! Быстрее!

Мы побежали, подгоняемые толпой сзади и взглядами всех собравшихся во дворе. Кто-то вскинул ружье, но Вильгельм выстрелил раньше. А дальше началось что-то неописуемое…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь