Книга История одной встречи, страница 94 – Стейси Амор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «История одной встречи»

📃 Cтраница 94

Дав ей порядком отдышаться, наконец смогла понять, что несет колдунья.

— Мальчишка пропал, на нижних этажах его мать изводится от горя.

Вспомнив вихрастого юношу лет десяти, который не так давно помог мне и позвал лаэрда к больным, тоже забеспокоилась. Если его родительница сильно надрывается и ломится ко мне, то вряд ли это его обычное поведение.

Сбежав со ступеней, издалека увидела, как женщина плачет на плече у какого-то усатого воина. Вокруг собрались и другие жители, вперемежку с дамами. Где-то вдалеке застыла и презираемая мной Мелисса. Я не стала влезать в разговор, самое важное уже узнала и надеялась, что даже в отсутствие Ортрона мужчины понимают, что делать в подобном случае. Помощник лаэрда за эти дни ни разу не появился.

— Как тебя зовут? — обратилась к старшему из них.

Догадалась по позе, и что остальные старались держаться в небольшом отдалении.

— Фодрон, госпожа. — Он выпрямился и передал маму мальчика кому-то из своих подчиненных.

— Поиски уже начались? — деловито поинтересовалась, догадавшись, что сейчас все, кто находился рядом, прислушиваются.

— Да, леди Синклер. — Он кивнул и взглядом указала на приближенных. — Ведутся уже час, но никто его пока не видел.

Плохо, очень плохо. Не мог же Брюс убежать настолько далеко, что его не нагнали стражники на лошадях?

— А почему раньше не сообщили? — Грозно накинулась на рыцаря.

Это же не рядовой случай, все дети знали, что им нельзя далеко уходить от замка и деревни. Джеймс даже мне несколько раз это повторил.

— Думали, что быстро его отыщем, — повинился Фодрон, — да и тревожить вас не хотели, вы же не выросли здесь, никого не знаете.

Слышать подобное было обидно. Видимо, мое предыдущее путешествие в лес и помощь пострадавшим немного сломили ситуацию, но жители своей меня все еще не считали.

Я хмыкнула, но постаралась удержать лицо. Если поддамся панике, то матери Брюса больше ничего и не останется, только рыдать на плечах у соклановцев.

— Позже обсудим и это, — гневно выдохнула и отвернулась, ища глазами растерянную женщину.

Как бы ни хотелось лишний раз ее расспрашивать, но все же это было необходимым.

— Простите, я не знаю, как вас зовут, — приблизилась к ней и потянула за собой, желая остаться в тишине.

Не слышать противных шепотков в мою сторону, не видеть ненавистное лицо бывшей любовницы.

— Линелла, госпожа, — она всхлипнула, прижала сопливый платок, но все-таки пошла за мной и уселась на стоящей рядом скамье.

Жестом я показала, чтобы толпа не подходила ближе. После скандала, учиненного на моем первом самостоятельном завтраке, люди осознали, что я не только улыбаюсь и тихо шепчу.

— Скажи, Линелла, — погладила ее, хоть как-то пытаясь успокоить, — а Брюс перед исчезновением не вел себя странно, ничего не говорил?

Я судила по себе и своей семье. Мы постоянно пропадали из-под очей матери, по большей части из-за хулиганства и проделок. Может, он спрятался под каким-нибудь кустом и боится наказания?

— Нет, госпожа, — она с некоторой долей скепсиса уставилась на меня. — Все было как обычно.

— Не шалил? — продолжала свой допрос, уверенная в правоте.

— Нет, что вы, — Линелла всплеснула руками, — наоборот, он вел себя замечательно, все приговаривал, что скоро станет оборотнем. Да в кого ему? У него и папа не воплощался, а я уж тем более, — она по-простому, по народному доверилась мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь