Онлайн книга «Карамелька, или Ты попал, жених!»
|
— Требуется подпитка, — пробормотала я. — Та-ак, а тот факт, что я выпила целый стакан, как-то на меня повлияет? В перспективе? Не считая недавнего бега по потолку? — Если б были человеком, боюсь, сейчас мы бы обсуждали организацию ваших похорон, Амелия, — огорошил меня Габриэль. — Но вы — магиня. Потомок Серафима, — он едва заметно подмигнул, давая понять, что нарочно назвал меня именно потомком, не делая акцент на степени родства. — Ваша магия под действием лекарства господина Моро временно усилилась. Ничего ужасного в дальнейшем не случится. Всё ограничилось бегом по потолку. Надеюсь. — Надеетесь? — переспросила я и поежилась. Вот, спасибо! Растения, которые залили ненужными удобрениями под завязку, вряд ли продолжат расти, как ни в чем ни бывало. Скорее, придется сажать новые. — Я уверен, — поправил сам себя Габриэль. — С вами всё будет в порядке, Амелия. Я подарила ему сердитый взгляд. Уверен она, ага. Затем повернулась к Итону. — Ты зачем оставляешь лекарство где ни попадя? — осведомилась сердито. — Дара его только приготовила вообще-то. Отошла не несколько минут. Кто же знал, что явишься неуемная ты и… — он махнул рукой. — И, кстати, твоими стараниями у нас нарисовалась новая проблема. Пока ты спала после буйства, приходил посыльный от моего отца. До него дошли слухи о нашем посещении маскарадной вечеринки. — О! Так он претензии предъявляет? — Да. Но не в том смысле, в каком думаешь. Ему не понравилось, что мы сами вышли в свет. До того, как ты была представлена официально нужным персонам. Поэтому… — Итон театрально взмахнул руками, — отец устраивает прием. В честь нашей помолвки. Там соберутся сливки общества. На тебя поглазеть. Хотела оказаться в гуще событий, Амелия? Тебя услышали. Поздравляю. Я передернула плечами. — Прием, так прием. Меня таким не испугаешь. А сама поежилась. Заявление было больше бравадой, чем отражало реальное положение дел. Маскарадная вечеринка, где тусуется золотая молодежь — это одно. Там я могу дать сдачи. А прием в честь помолвки, где соберутся важные гости, вроде мэра, это иной уровень. К таким смотринам я была не шибко готова. — Рад, что тебя не пугает новость, — заметил Итон не без ехидства. — Мне вот как-то не по себе. Надеюсь, ты понимаешь, что не стоит проворачивать с дамами на приеме те же трюки, что на маскарадной вечеринке? Вряд ли супруга мэра и другие гостьи оценят, если ты начнешь называть их костяшками или (что еще кошмарнее) заставишь летать. — За кого ты меня принимаешь? — я посмотрела на жениха волком. — За того, кто любит обороняться — словесно и не только. А еще не думает о последствиях. — Да уж, твой папенька много думал о последствиях, когда детям Луны дорогу перешел, — припечатала я. По лицу Итона прошла тень, и Габриэль решил вмешаться. — Предлагаю обсудить прием чуть позже, — он примирительно улыбнулся. — Когда вы оба будете… чувствовать себя комфортнее. Господин Моро, вы позволите остаться с Амелией наедине? Хочу провести пару тестов и убедиться, что нет остаточной магии после внепланового приема лекарства. — Без проблем, — процедил Итон. — У меня работа стоит. С утра толком ничего не сделал. Спасибо невестам, бегающим по потолкам. На языке вертелась новая гадость. Мол, не надо «компотики» оставлять без присмотра. Но я сдержалась. Во-первых, еще Дара виновата останется. Во-вторых, лучше не задерживать женишка. Пусть топает. Подальше от меня. |