Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3»
|
Недопёсок просиял и поскакал следом за ними уже открыто, но всё же держась чуть в стороне, отчасти чтобы не нарушать лисье пространство старших лисов, отчасти чтобы не схлопотать от Ху Вэя за настырность. Ху Вэй окольными тропами вывел Ху Фэйциня из поместья Ху и вообще Лисограда к окраинам мира демонов. Ху Фэйцинь чувствовал, что идти становится тяжелее с каждым шагом: Аура миров давила на плечи и словно высасывала энергию. — Обязательно было сюда приходить? – недовольно спросил Ху Фэйцинь, останавливаясь и упираясь рукой в колено. — Обязательно, – отрезал Ху Вэй. – Когда небожители придут, они встанут у границ мира демонов, в крайнем случае – дойдут примерно вот до сюда… – Он прочертил носком сапога кривую линию на земле. – Сражаться с ними придётся тоже здесь. Ты должен обвыкнуться. Ху Фэйцинь подумал, что Ху Вэй прав. А ещё пожалел, что не успел вернуть себе девятый хвост и, вероятно, не успеет его отрастить до начала небесной войны: все его силы уходили на то, чтобы избавиться от последствия заточения в Небесной темнице и предшествующего этому наказания. — Лисий призыв, – сказал Ху Вэй и продемонстрировал, как призывать демоническое оружие. Он вытянул руку в сторону, собирая воздух пальцами, и в ней сгустился тёмный туман, приняв форму копья. Копьё было очень острое, это Ху Фэйцинь знал по собственному опыту: однажды Ху Вэй, когда был не в себе, едва не проткнул его насквозь этим оружием. — Обычное оружие всё равно не выстоит против небесного, – заметил Ху Фэйцинь. — Ты ведь не думаешь, что я призвал какую-нибудь железяку из оружейной? – поинтересовался Ху Вэй. Ху Фэйцинь замялся, потому что именно так и подумал. — Это, – сказал Ху Вэй, тряхнув копьём, – создано моей духовной силой. Ты должен понять принцип действия призыва оружия. Ты ведь дважды бог и демон к тому же, твоё будет на порядок выше, чем демоническое или даже небесное. И Ху Вэй принялся объяснять, в чём заключается Лисий призыв. Ху Фэйцинь внимательно выслушал и стал пытаться призвать копьё. Сделать это оказалось невероятно сложно: Аура миров мешала сосредоточиться. — Да что ты маешься? – сказал вдруг Бай Э. – Призови копьё Тьмы. Просто разомкни Небесный обод, и я стану твоим оружием, копьём или чем пожелаешь. Тебе не придётся тратить духовные силы, используй мои. Ху Фэйцинь проигнорировал Тьму. Бай Э фыркнул и заметил, что воспользоваться Тьмой всё равно придётся. Ху Фэйцинь спросил, почему он так решил. Бай Э сказал, что у него предчувствие или, если угодно, нюх на форс-мажоры. Ху Фэйцинь парировал, что не собирается использовать Тьму, особенно в присутствии Ху Вэя или кого-то из демонов. Бай Э опять фыркнул и сказал, что и не думает перекидываться на кого-то из вышеперечисленных, потому что ему и в Лисьем боге хорошо. Ху Вэй пощёлкал пальцами перед лицом Ху Фэйциня. Ему показалось, что тот впал в ступор: во время мысленного спора с Бай Э Ху Фэйциня стоял столбом, ускользнув из реальности. — Заснул ты, что ли? – недовольно спросил Ху Вэй. – Я тут распинаюсь, учу его уму-разуму, а он, видите ли, спит на ходу! — А по чьей милости? – огрызнулся Ху Фэйцинь. – И вообще… я задумался. Недопёсок между тем мотылялся из стороны в сторону, делая странные телодвижения. — А ты-то что делаешь? – спросил Ху Вэй недовольно. |